new

Get trending papers in your email inbox!

Subscribe

Daily Papers

byAK and the research community

Oct 30

SynDARin: Synthesising Datasets for Automated Reasoning in Low-Resource Languages

Question Answering (QA) datasets have been instrumental in developing and evaluating Large Language Model (LLM) capabilities. However, such datasets are scarce for languages other than English due to the cost and difficulties of collection and manual annotation. This means that producing novel models and measuring the performance of multilingual LLMs in low-resource languages is challenging. To mitigate this, we propose SynDARin, a method for generating and validating QA datasets for low-resource languages. We utilize parallel content mining to obtain human-curated paragraphs between English and the target language. We use the English data as context to generate synthetic multiple-choice (MC) question-answer pairs, which are automatically translated and further validated for quality. Combining these with their designated non-English human-curated paragraphs form the final QA dataset. The method allows to maintain the content quality, reduces the likelihood of factual errors, and circumvents the need for costly annotation. To test the method, we created a QA dataset with 1.2K samples for the Armenian language. The human evaluation shows that 98% of the generated English data maintains quality and diversity in the question types and topics, while the translation validation pipeline can filter out sim70% of data with poor quality. We use the dataset to benchmark state-of-the-art LLMs, showing their inability to achieve human accuracy with some model performances closer to random chance. This shows that the generated dataset is non-trivial and can be used to evaluate reasoning capabilities in low-resource language.

  • 4 authors
·
Jun 20, 2024

Parallel Corpora for Machine Translation in Low-resource Indic Languages: A Comprehensive Review

Parallel corpora play an important role in training machine translation (MT) models, particularly for low-resource languages where high-quality bilingual data is scarce. This review provides a comprehensive overview of available parallel corpora for Indic languages, which span diverse linguistic families, scripts, and regional variations. We categorize these corpora into text-to-text, code-switched, and various categories of multimodal datasets, highlighting their significance in the development of robust multilingual MT systems. Beyond resource enumeration, we critically examine the challenges faced in corpus creation, including linguistic diversity, script variation, data scarcity, and the prevalence of informal textual content.We also discuss and evaluate these corpora in various terms such as alignment quality and domain representativeness. Furthermore, we address open challenges such as data imbalance across Indic languages, the trade-off between quality and quantity, and the impact of noisy, informal, and dialectal data on MT performance. Finally, we outline future directions, including leveraging cross-lingual transfer learning, expanding multilingual datasets, and integrating multimodal resources to enhance translation quality. To the best of our knowledge, this paper presents the first comprehensive review of parallel corpora specifically tailored for low-resource Indic languages in the context of machine translation.

  • 2 authors
·
Mar 2

TopXGen: Topic-Diverse Parallel Data Generation for Low-Resource Machine Translation

LLMs have been shown to perform well in machine translation (MT) with the use of in-context learning (ICL), rivaling supervised models when translating into high-resource languages (HRLs). However, they lag behind when translating into low-resource language (LRLs). Example selection via similarity search and supervised fine-tuning help. However the improvements they give are limited by the size, quality and diversity of existing parallel datasets. A common technique in low-resource MT is synthetic parallel data creation, the most frequent of which is backtranslation, whereby existing target-side texts are automatically translated into the source language. However, this assumes the existence of good quality and relevant target-side texts, which are not readily available for many LRLs. In this paper, we present TopXGen, an LLM-based approach for the generation of high quality and topic-diverse data in multiple LRLs, which can then be backtranslated to produce useful and diverse parallel texts for ICL and fine-tuning. Our intuition is that while LLMs struggle to translate into LRLs, their ability to translate well into HRLs and their multilinguality enable them to generate good quality, natural-sounding target-side texts, which can be translated well into a high-resource source language. We show that TopXGen boosts LLM translation performance during fine-tuning and in-context learning. Code and outputs are available at https://github.com/ArmelRandy/topxgen.

  • 3 authors
·
Aug 12 2

LLMs-in-the-loop Part-1: Expert Small AI Models for Bio-Medical Text Translation

Machine translation is indispensable in healthcare for enabling the global dissemination of medical knowledge across languages. However, complex medical terminology poses unique challenges to achieving adequate translation quality and accuracy. This study introduces a novel "LLMs-in-the-loop" approach to develop supervised neural machine translation models optimized specifically for medical texts. While large language models (LLMs) have demonstrated powerful capabilities, this research shows that small, specialized models trained on high-quality in-domain (mostly synthetic) data can outperform even vastly larger LLMs. Custom parallel corpora in six languages were compiled from scientific articles, synthetically generated clinical documents, and medical texts. Our LLMs-in-the-loop methodology employs synthetic data generation, rigorous evaluation, and agent orchestration to enhance performance. We developed small medical translation models using the MarianMT base model. We introduce a new medical translation test dataset to standardize evaluation in this domain. Assessed using BLEU, METEOR, ROUGE, and BERT scores on this test set, our MarianMT-based models outperform Google Translate, DeepL, and GPT-4-Turbo. Results demonstrate that our LLMs-in-the-loop approach, combined with fine-tuning high-quality, domain-specific data, enables specialized models to outperform general-purpose and some larger systems. This research, part of a broader series on expert small models, paves the way for future healthcare-related AI developments, including deidentification and bio-medical entity extraction models. Our study underscores the potential of tailored neural translation models and the LLMs-in-the-loop methodology to advance the field through improved data generation, evaluation, agent, and modeling techniques.

  • 3 authors
·
Jul 16, 2024 9

Samanantar: The Largest Publicly Available Parallel Corpora Collection for 11 Indic Languages

We present Samanantar, the largest publicly available parallel corpora collection for Indic languages. The collection contains a total of 49.7 million sentence pairs between English and 11 Indic languages (from two language families). Specifically, we compile 12.4 million sentence pairs from existing, publicly-available parallel corpora, and additionally mine 37.4 million sentence pairs from the web, resulting in a 4x increase. We mine the parallel sentences from the web by combining many corpora, tools, and methods: (a) web-crawled monolingual corpora, (b) document OCR for extracting sentences from scanned documents, (c) multilingual representation models for aligning sentences, and (d) approximate nearest neighbor search for searching in a large collection of sentences. Human evaluation of samples from the newly mined corpora validate the high quality of the parallel sentences across 11 languages. Further, we extract 83.4 million sentence pairs between all 55 Indic language pairs from the English-centric parallel corpus using English as the pivot language. We trained multilingual NMT models spanning all these languages on Samanantar, which outperform existing models and baselines on publicly available benchmarks, such as FLORES, establishing the utility of Samanantar. Our data and models are available publicly at https://indicnlp.ai4bharat.org/samanantar/ and we hope they will help advance research in NMT and multilingual NLP for Indic languages.

  • 18 authors
·
Apr 12, 2021

Effective Self-Mining of In-Context Examples for Unsupervised Machine Translation with LLMs

Large Language Models (LLMs) have demonstrated impressive performance on a wide range of natural language processing (NLP) tasks, primarily through in-context learning (ICL). In ICL, the LLM is provided with examples that represent a given task such that it learns to generate answers for test inputs. However, access to these in-context examples is not guaranteed especially for low-resource or massively multilingual tasks. In this work, we propose an unsupervised approach to mine in-context examples for machine translation (MT), enabling unsupervised MT (UMT) across different languages. Our approach begins with word-level mining to acquire word translations that are then used to perform sentence-level mining. As the quality of mined parallel pairs may not be optimal due to noise or mistakes, we introduce a filtering criterion to select the optimal in-context examples from a pool of unsupervised parallel sentences. We evaluate our approach using two multilingual LLMs on 288 directions from the FLORES-200 dataset and analyze the impact of various linguistic features on performance. Our findings demonstrate the effectiveness of our unsupervised approach in mining in-context examples for MT, leading to better or comparable translation performance as translation with regular in-context samples (extracted from human-annotated data), while also outperforming the other state-of-the-art UMT methods by an average of 7 BLEU points.

  • 2 authors
·
Oct 14, 2024

Can LLMs Really Learn to Translate a Low-Resource Language from One Grammar Book?

Extremely low-resource (XLR) languages lack substantial corpora for training NLP models, motivating the use of all available resources such as dictionaries and grammar books. Machine Translation from One Book (Tanzer et al., 2024) suggests that prompting long-context LLMs with one grammar book enables English-Kalamang translation, an XLR language unseen by LLMs - a noteworthy case of linguistics helping an NLP task. We investigate the source of this translation ability, finding almost all improvements stem from the book's parallel examples rather than its grammatical explanations. We find similar results for Nepali and Guarani, seen low-resource languages, and we achieve performance comparable to an LLM with a grammar book by simply fine-tuning an encoder-decoder translation model. We then investigate where grammar books help by testing two linguistic tasks, grammaticality judgment and gloss prediction, and we explore what kind of grammatical knowledge helps by introducing a typological feature prompt that achieves leading results on these more relevant tasks. We thus emphasise the importance of task-appropriate data for XLR languages: parallel examples for translation, and grammatical data for linguistic tasks. As we find no evidence that long-context LLMs can make effective use of grammatical explanations for XLR translation, we conclude data collection for multilingual XLR tasks such as translation is best focused on parallel data over linguistic description.

  • 5 authors
·
Sep 27, 2024

MEXA: Multilingual Evaluation of English-Centric LLMs via Cross-Lingual Alignment

English-centric large language models (LLMs) often show strong multilingual capabilities. However, the multilingual performance of these models remains unclear and is not thoroughly evaluated for many languages. Most benchmarks for multilinguality focus on classic NLP tasks, or cover a minimal number of languages. We introduce MEXA, a method for assessing the multilingual capabilities of pre-trained English-centric LLMs using parallel sentences, which are available for more languages than existing downstream tasks. MEXA leverages the fact that English-centric LLMs use English as a kind of pivot language in their intermediate layers. It computes the alignment between English and non-English languages using parallel sentences to evaluate the transfer of language understanding from English to other languages. This alignment can be used to estimate model performance in other languages. We conduct studies using various parallel datasets (FLORES-200 and Bible), models (Llama family, Gemma family, Mistral, and OLMo), and established downstream tasks (Belebele, m-MMLU, and m-ARC). We explore different methods to compute embeddings in decoder-only models. Our results show that MEXA, in its default settings, achieves a statistically significant average Pearson correlation of 0.90 with three established downstream tasks across nine models and two parallel datasets. This suggests that MEXA is a reliable method for estimating the multilingual capabilities of English-centric LLMs, providing a clearer understanding of their multilingual potential and the inner workings of LLMs. Leaderboard: https://huggingface.co/spaces/cis-lmu/Mexa, Code: https://github.com/cisnlp/Mexa.

  • 6 authors
·
Oct 8, 2024 2

Optimizing Distributed Training on Frontier for Large Language Models

Large language models (LLMs) have demonstrated remarkable success as foundational models, benefiting various downstream applications through fine-tuning. Recent studies on loss scaling have demonstrated the superior performance of larger LLMs compared to their smaller counterparts. Nevertheless, training LLMs with billions of parameters poses significant challenges and requires considerable computational resources. For example, training a one trillion parameter GPT-style model on 20 trillion tokens requires a staggering 120 million exaflops of computation. This research explores efficient distributed training strategies to extract this computation from Frontier, the world's first exascale supercomputer dedicated to open science. We enable and investigate various model and data parallel training techniques, such as tensor parallelism, pipeline parallelism, and sharded data parallelism, to facilitate training a trillion-parameter model on Frontier. We empirically assess these techniques and their associated parameters to determine their impact on memory footprint, communication latency, and GPU's computational efficiency. We analyze the complex interplay among these techniques and find a strategy to combine them to achieve high throughput through hyperparameter tuning. We have identified efficient strategies for training large LLMs of varying sizes through empirical analysis and hyperparameter tuning. For 22 Billion, 175 Billion, and 1 Trillion parameters, we achieved GPU throughputs of 38.38%, 36.14%, and 31.96%, respectively. For the training of the 175 Billion parameter model and the 1 Trillion parameter model, we achieved 100% weak scaling efficiency on 1024 and 3072 MI250X GPUs, respectively. We also achieved strong scaling efficiencies of 89% and 87% for these two models.

  • 8 authors
·
Dec 19, 2023

ByteScale: Efficient Scaling of LLM Training with a 2048K Context Length on More Than 12,000 GPUs

Scaling long-context ability is essential for Large Language Models (LLMs). To amortize the memory consumption across multiple devices in long-context training, inter-data partitioning (a.k.a. Data Parallelism) and intra-data partitioning (a.k.a. Context Parallelism) are commonly used. Current training frameworks predominantly treat the two techniques as orthogonal, and establish static communication groups to organize the devices as a static mesh (e.g., a 2D mesh). However, the sequences for LLM training typically vary in lengths, no matter for texts, multi-modalities or reinforcement learning. The mismatch between data heterogeneity and static mesh causes redundant communication and imbalanced computation, degrading the training efficiency. In this work, we introduce ByteScale, an efficient, flexible, and scalable LLM training framework for large-scale mixed training of long and short sequences. The core of ByteScale is a novel parallelism strategy, namely Hybrid Data Parallelism (HDP), which unifies the inter- and intra-data partitioning with a dynamic mesh design. In particular, we build a communication optimizer, which eliminates the redundant communication for short sequences by data-aware sharding and dynamic communication, and further compresses the communication cost for long sequences by selective offloading. Besides, we also develop a balance scheduler to mitigate the imbalanced computation by parallelism-aware data assignment. We evaluate ByteScale with the model sizes ranging from 7B to 141B, context lengths from 256K to 2048K, on a production cluster with more than 12,000 GPUs. Experiment results show that ByteScale outperforms the state-of-the-art training system by up to 7.89x.

  • 9 authors
·
Feb 28

The Bitter Lesson Learned from 2,000+ Multilingual Benchmarks

As large language models (LLMs) continue to advance in linguistic capabilities, robust multilingual evaluation has become essential for promoting equitable technological progress. This position paper examines over 2,000 multilingual (non-English) benchmarks from 148 countries, published between 2021 and 2024, to evaluate past, present, and future practices in multilingual benchmarking. Our findings reveal that, despite significant investments amounting to tens of millions of dollars, English remains significantly overrepresented in these benchmarks. Additionally, most benchmarks rely on original language content rather than translations, with the majority sourced from high-resource countries such as China, India, Germany, the UK, and the USA. Furthermore, a comparison of benchmark performance with human judgments highlights notable disparities. STEM-related tasks exhibit strong correlations with human evaluations (0.70 to 0.85), while traditional NLP tasks like question answering (e.g., XQuAD) show much weaker correlations (0.11 to 0.30). Moreover, translating English benchmarks into other languages proves insufficient, as localized benchmarks demonstrate significantly higher alignment with local human judgments (0.68) than their translated counterparts (0.47). This underscores the importance of creating culturally and linguistically tailored benchmarks rather than relying solely on translations. Through this comprehensive analysis, we highlight six key limitations in current multilingual evaluation practices, propose the guiding principles accordingly for effective multilingual benchmarking, and outline five critical research directions to drive progress in the field. Finally, we call for a global collaborative effort to develop human-aligned benchmarks that prioritize real-world applications.

  • 10 authors
·
Apr 21 2

IndicTrans2: Towards High-Quality and Accessible Machine Translation Models for all 22 Scheduled Indian Languages

India has a rich linguistic landscape with languages from 4 major language families spoken by over a billion people. 22 of these languages are listed in the Constitution of India (referred to as scheduled languages) are the focus of this work. Given the linguistic diversity, high-quality and accessible Machine Translation (MT) systems are essential in a country like India. Prior to this work, there was (i) no parallel training data spanning all the 22 languages, (ii) no robust benchmarks covering all these languages and containing content relevant to India, and (iii) no existing translation models which support all the 22 scheduled languages of India. In this work, we aim to address this gap by focusing on the missing pieces required for enabling wide, easy, and open access to good machine translation systems for all 22 scheduled Indian languages. We identify four key areas of improvement: curating and creating larger training datasets, creating diverse and high-quality benchmarks, training multilingual models, and releasing models with open access. Our first contribution is the release of the Bharat Parallel Corpus Collection (BPCC), the largest publicly available parallel corpora for Indic languages. BPCC contains a total of 230M bitext pairs, of which a total of 126M were newly added, including 644K manually translated sentence pairs created as part of this work. Our second contribution is the release of the first n-way parallel benchmark covering all 22 Indian languages, featuring diverse domains, Indian-origin content, and source-original test sets. Next, we present IndicTrans2, the first model to support all 22 languages, surpassing existing models on multiple existing and new benchmarks created as a part of this work. Lastly, to promote accessibility and collaboration, we release our models and associated data with permissive licenses at https://github.com/ai4bharat/IndicTrans2.

  • 15 authors
·
May 25, 2023

FAIR Jupyter: a knowledge graph approach to semantic sharing and granular exploration of a computational notebook reproducibility dataset

The way in which data are shared can affect their utility and reusability. Here, we demonstrate how data that we had previously shared in bulk can be mobilized further through a knowledge graph that allows for much more granular exploration and interrogation. The original dataset is about the computational reproducibility of GitHub-hosted Jupyter notebooks associated with biomedical publications. It contains rich metadata about the publications, associated GitHub repositories and Jupyter notebooks, and the notebooks' reproducibility. We took this dataset, converted it into semantic triples and loaded these into a triple store to create a knowledge graph, FAIR Jupyter, that we made accessible via a web service. This enables granular data exploration and analysis through queries that can be tailored to specific use cases. Such queries may provide details about any of the variables from the original dataset, highlight relationships between them or combine some of the graph's content with materials from corresponding external resources. We provide a collection of example queries addressing a range of use cases in research and education. We also outline how sets of such queries can be used to profile specific content types, either individually or by class. We conclude by discussing how such a semantically enhanced sharing of complex datasets can both enhance their FAIRness, i.e., their findability, accessibility, interoperability, and reusability, and help identify and communicate best practices, particularly with regards to data quality, standardization, automation and reproducibility.

  • 2 authors
·
Apr 19, 2024

Learning to Mine Aligned Code and Natural Language Pairs from Stack Overflow

For tasks like code synthesis from natural language, code retrieval, and code summarization, data-driven models have shown great promise. However, creating these models require parallel data between natural language (NL) and code with fine-grained alignments. Stack Overflow (SO) is a promising source to create such a data set: the questions are diverse and most of them have corresponding answers with high-quality code snippets. However, existing heuristic methods (e.g., pairing the title of a post with the code in the accepted answer) are limited both in their coverage and the correctness of the NL-code pairs obtained. In this paper, we propose a novel method to mine high-quality aligned data from SO using two sets of features: hand-crafted features considering the structure of the extracted snippets, and correspondence features obtained by training a probabilistic model to capture the correlation between NL and code using neural networks. These features are fed into a classifier that determines the quality of mined NL-code pairs. Experiments using Python and Java as test beds show that the proposed method greatly expands coverage and accuracy over existing mining methods, even when using only a small number of labeled examples. Further, we find that reasonable results are achieved even when training the classifier on one language and testing on another, showing promise for scaling NL-code mining to a wide variety of programming languages beyond those for which we are able to annotate data.

  • 5 authors
·
May 22, 2018

GECTurk: Grammatical Error Correction and Detection Dataset for Turkish

Grammatical Error Detection and Correction (GEC) tools have proven useful for native speakers and second language learners. Developing such tools requires a large amount of parallel, annotated data, which is unavailable for most languages. Synthetic data generation is a common practice to overcome the scarcity of such data. However, it is not straightforward for morphologically rich languages like Turkish due to complex writing rules that require phonological, morphological, and syntactic information. In this work, we present a flexible and extensible synthetic data generation pipeline for Turkish covering more than 20 expert-curated grammar and spelling rules (a.k.a., writing rules) implemented through complex transformation functions. Using this pipeline, we derive 130,000 high-quality parallel sentences from professionally edited articles. Additionally, we create a more realistic test set by manually annotating a set of movie reviews. We implement three baselines formulating the task as i) neural machine translation, ii) sequence tagging, and iii) prefix tuning with a pretrained decoder-only model, achieving strong results. Furthermore, we perform exhaustive experiments on out-of-domain datasets to gain insights on the transferability and robustness of the proposed approaches. Our results suggest that our corpus, GECTurk, is high-quality and allows knowledge transfer for the out-of-domain setting. To encourage further research on Turkish GEC, we release our datasets, baseline models, and the synthetic data generation pipeline at https://github.com/GGLAB-KU/gecturk.

  • 4 authors
·
Sep 20, 2023 1

A Survey on Parallel Text Generation: From Parallel Decoding to Diffusion Language Models

As text generation has become a core capability of modern Large Language Models (LLMs), it underpins a wide range of downstream applications. However, most existing LLMs rely on autoregressive (AR) generation, producing one token at a time based on previously generated context-resulting in limited generation speed due to the inherently sequential nature of the process. To address this challenge, an increasing number of researchers have begun exploring parallel text generation-a broad class of techniques aimed at breaking the token-by-token generation bottleneck and improving inference efficiency. Despite growing interest, there remains a lack of comprehensive analysis on what specific techniques constitute parallel text generation and how they improve inference performance. To bridge this gap, we present a systematic survey of parallel text generation methods. We categorize existing approaches into AR-based and Non-AR-based paradigms, and provide a detailed examination of the core techniques within each category. Following this taxonomy, we assess their theoretical trade-offs in terms of speed, quality, and efficiency, and examine their potential for combination and comparison with alternative acceleration strategies. Finally, based on our findings, we highlight recent advancements, identify open challenges, and outline promising directions for future research in parallel text generation. We have also created a GitHub repository for indexing relevant papers and open resources available at https://github.com/zhanglingzhe0820/Awesome-Parallel-Text-Generation.

  • 11 authors
·
Aug 12

CLIRudit: Cross-Lingual Information Retrieval of Scientific Documents

Cross-lingual information retrieval (CLIR) consists in finding relevant documents in a language that differs from the language of the queries. This paper presents CLIRudit, a new dataset created to evaluate cross-lingual academic search, focusing on English queries and French documents. The dataset is built using bilingual article metadata from \'Erudit, a Canadian publishing platform, and is designed to represent scenarios in which researchers search for scholarly content in languages other than English. We perform a comprehensive benchmarking of different zero-shot first-stage retrieval methods on the dataset, including dense and sparse retrievers, query and document machine translation, and state-of-the-art multilingual retrievers. Our results show that large dense retrievers, not necessarily trained for the cross-lingual retrieval task, can achieve zero-shot performance comparable to using ground truth human translations, without the need for machine translation. Sparse retrievers, such as BM25 or SPLADE, combined with document translation, show competitive results, providing an efficient alternative to large dense models. This research advances the understanding of cross-lingual academic information retrieval and provides a framework that others can use to build comparable datasets across different languages and disciplines. By making the dataset and code publicly available, we aim to facilitate further research that will help make scientific knowledge more accessible across language barriers.

  • 3 authors
·
Apr 22

DTT: An Example-Driven Tabular Transformer for Joinability by Leveraging Large Language Models

Many organizations rely on data from government and third-party sources, and those sources rarely follow the same data formatting. This introduces challenges in integrating data from multiple sources or aligning external sources with internal databases. Commercial database systems do not offer adequate support for integrating data from heterogeneous sources, and manual integration is both time-consuming and inefficient. State-of-the-art data integration approaches that rely on similarity functions and textual transformations often fail to handle challenging cases where multiple mappings are required, or the mappings go beyond simple textual transformations. In this paper, we study the potentials of deep neural models for transforming tables for joinability. In particular, we cast the problem as a prediction task and develop a framework that leverages large deep-learning language models to transform tabular data from a source formatting to a desired target representation. Our framework can efficiently learn the patterns for mapping a source formatting into an expected target using just a few examples, which can then be used for tasks such as table joining, filling in missing values, and error detection. Compared to state-of-the-art mapping and joining approaches, our framework delivers noticeably more accurate and scalable performance on both real-world and synthetic datasets. Our experimental evaluation also shows that the performance of the proposed framework using our fine-tuned model is at par or better than large language models such as GPT-3, despite the significant difference in size, and that using large language models within our framework improves their performance.

  • 2 authors
·
Mar 12, 2023

No Language Left Behind: Scaling Human-Centered Machine Translation

Driven by the goal of eradicating language barriers on a global scale, machine translation has solidified itself as a key focus of artificial intelligence research today. However, such efforts have coalesced around a small subset of languages, leaving behind the vast majority of mostly low-resource languages. What does it take to break the 200 language barrier while ensuring safe, high quality results, all while keeping ethical considerations in mind? In No Language Left Behind, we took on this challenge by first contextualizing the need for low-resource language translation support through exploratory interviews with native speakers. Then, we created datasets and models aimed at narrowing the performance gap between low and high-resource languages. More specifically, we developed a conditional compute model based on Sparsely Gated Mixture of Experts that is trained on data obtained with novel and effective data mining techniques tailored for low-resource languages. We propose multiple architectural and training improvements to counteract overfitting while training on thousands of tasks. Critically, we evaluated the performance of over 40,000 different translation directions using a human-translated benchmark, Flores-200, and combined human evaluation with a novel toxicity benchmark covering all languages in Flores-200 to assess translation safety. Our model achieves an improvement of 44% BLEU relative to the previous state-of-the-art, laying important groundwork towards realizing a universal translation system. Finally, we open source all contributions described in this work, accessible at https://github.com/facebookresearch/fairseq/tree/nllb.

  • 39 authors
·
Jul 11, 2022

A Semi-supervised Approach for a Better Translation of Sentiment in Dialectical Arabic UGT

In the online world, Machine Translation (MT) systems are extensively used to translate User-Generated Text (UGT) such as reviews, tweets, and social media posts, where the main message is often the author's positive or negative attitude towards the topic of the text. However, MT systems still lack accuracy in some low-resource languages and sometimes make critical translation errors that completely flip the sentiment polarity of the target word or phrase and hence delivers a wrong affect message. This is particularly noticeable in texts that do not follow common lexico-grammatical standards such as the dialectical Arabic (DA) used on online platforms. In this research, we aim to improve the translation of sentiment in UGT written in the dialectical versions of the Arabic language to English. Given the scarcity of gold-standard parallel data for DA-EN in the UGT domain, we introduce a semi-supervised approach that exploits both monolingual and parallel data for training an NMT system initialised by a cross-lingual language model trained with supervised and unsupervised modeling objectives. We assess the accuracy of sentiment translation by our proposed system through a numerical 'sentiment-closeness' measure as well as human evaluation. We will show that our semi-supervised MT system can significantly help with correcting sentiment errors detected in the online translation of dialectical Arabic UGT.

  • 4 authors
·
Oct 21, 2022

LLMs Beyond English: Scaling the Multilingual Capability of LLMs with Cross-Lingual Feedback

To democratize large language models (LLMs) to most natural languages, it is imperative to make these models capable of understanding and generating texts in many languages, in particular low-resource ones. While recent multilingual LLMs demonstrate remarkable performance in such capabilities, these LLMs still support a limited number of human languages due to the lack of training data for low-resource languages. Moreover, these LLMs are not yet aligned with human preference for downstream tasks, which is crucial for the success of LLMs in English. In this paper, we introduce xLLaMA-100 and xBLOOM-100 (collectively xLLMs-100), which scale the multilingual capabilities of LLaMA and BLOOM to 100 languages. To do so, we construct two datasets: a multilingual instruction dataset including 100 languages, which represents the largest language coverage to date, and a cross-lingual human feedback dataset encompassing 30 languages. We perform multilingual instruction tuning on the constructed instruction data and further align the LLMs with human feedback using the DPO algorithm on our cross-lingual human feedback dataset. We evaluate the multilingual understanding and generating capabilities of xLLMs-100 on five multilingual benchmarks. Experimental results show that xLLMs-100 consistently outperforms its peers across the benchmarks by considerable margins, defining a new state-of-the-art multilingual LLM that supports 100 languages.

  • 3 authors
·
Jun 3, 2024

A Novel Paradigm Boosting Translation Capabilities of Large Language Models

This paper presents a study on strategies to enhance the translation capabilities of large language models (LLMs) in the context of machine translation (MT) tasks. The paper proposes a novel paradigm consisting of three stages: Secondary Pre-training using Extensive Monolingual Data, Continual Pre-training with Interlinear Text Format Documents, and Leveraging Source-Language Consistent Instruction for Supervised Fine-Tuning. Previous research on LLMs focused on various strategies for supervised fine-tuning (SFT), but their effectiveness has been limited. While traditional machine translation approaches rely on vast amounts of parallel bilingual data, our paradigm highlights the importance of using smaller sets of high-quality bilingual data. We argue that the focus should be on augmenting LLMs' cross-lingual alignment abilities during pre-training rather than solely relying on extensive bilingual data during SFT. Experimental results conducted using the Llama2 model, particularly on Chinese-Llama2 after monolingual augmentation, demonstrate the improved translation capabilities of LLMs. A significant contribution of our approach lies in Stage2: Continual Pre-training with Interlinear Text Format Documents, which requires less than 1B training data, making our method highly efficient. Additionally, in Stage3, we observed that setting instructions consistent with the source language benefits the supervised fine-tuning process. Experimental results demonstrate that our approach surpasses previous work and achieves superior performance compared to models such as NLLB-54B and GPT3.5-text-davinci-003, despite having a significantly smaller parameter count of only 7B or 13B. This achievement establishes our method as a pioneering strategy in the field of machine translation.

  • 6 authors
·
Mar 17, 2024

On Non-interactive Evaluation of Animal Communication Translators

If you had an AI Whale-to-English translator, how could you validate whether or not it is working? Does one need to interact with the animals or rely on grounded observations such as temperature? We provide theoretical and proof-of-concept experimental evidence suggesting that interaction and even observations may not be necessary for sufficiently complex languages. One may be able to evaluate translators solely by their English outputs, offering potential advantages in terms of safety, ethics, and cost. This is an instance of machine translation quality evaluation (MTQE) without any reference translations available. A key challenge is identifying ``hallucinations,'' false translations which may appear fluent and plausible. We propose using segment-by-segment translation together with the classic NLP shuffle test to evaluate translators. The idea is to translate animal communication, turn by turn, and evaluate how often the resulting translations make more sense in order than permuted. Proof-of-concept experiments on data-scarce human languages and constructed languages demonstrate the potential utility of this evaluation methodology. These human-language experiments serve solely to validate our reference-free metric under data scarcity. It is found to correlate highly with a standard evaluation based on reference translations, which are available in our experiments. We also perform a theoretical analysis suggesting that interaction may not be necessary nor efficient in the early stages of learning to translate.

  • 3 authors
·
Oct 17 2

Aligning Large Language Models with Human: A Survey

Large Language Models (LLMs) trained on extensive textual corpora have emerged as leading solutions for a broad array of Natural Language Processing (NLP) tasks. Despite their notable performance, these models are prone to certain limitations such as misunderstanding human instructions, generating potentially biased content, or factually incorrect (hallucinated) information. Hence, aligning LLMs with human expectations has become an active area of interest within the research community. This survey presents a comprehensive overview of these alignment technologies, including the following aspects. (1) Data collection: the methods for effectively collecting high-quality instructions for LLM alignment, including the use of NLP benchmarks, human annotations, and leveraging strong LLMs. (2) Training methodologies: a detailed review of the prevailing training methods employed for LLM alignment. Our exploration encompasses Supervised Fine-tuning, both Online and Offline human preference training, along with parameter-efficient training mechanisms. (3) Model Evaluation: the methods for evaluating the effectiveness of these human-aligned LLMs, presenting a multifaceted approach towards their assessment. In conclusion, we collate and distill our findings, shedding light on several promising future research avenues in the field. This survey, therefore, serves as a valuable resource for anyone invested in understanding and advancing the alignment of LLMs to better suit human-oriented tasks and expectations. An associated GitHub link collecting the latest papers is available at https://github.com/GaryYufei/AlignLLMHumanSurvey.

  • 9 authors
·
Jul 24, 2023

Not Low-Resource Anymore: Aligner Ensembling, Batch Filtering, and New Datasets for Bengali-English Machine Translation

Despite being the seventh most widely spoken language in the world, Bengali has received much less attention in machine translation literature due to being low in resources. Most publicly available parallel corpora for Bengali are not large enough; and have rather poor quality, mostly because of incorrect sentence alignments resulting from erroneous sentence segmentation, and also because of a high volume of noise present in them. In this work, we build a customized sentence segmenter for Bengali and propose two novel methods for parallel corpus creation on low-resource setups: aligner ensembling and batch filtering. With the segmenter and the two methods combined, we compile a high-quality Bengali-English parallel corpus comprising of 2.75 million sentence pairs, more than 2 million of which were not available before. Training on neural models, we achieve an improvement of more than 9 BLEU score over previous approaches to Bengali-English machine translation. We also evaluate on a new test set of 1000 pairs made with extensive quality control. We release the segmenter, parallel corpus, and the evaluation set, thus elevating Bengali from its low-resource status. To the best of our knowledge, this is the first ever large scale study on Bengali-English machine translation. We believe our study will pave the way for future research on Bengali-English machine translation as well as other low-resource languages. Our data and code are available at https://github.com/csebuetnlp/banglanmt.

  • 7 authors
·
Sep 20, 2020

ChrEn: Cherokee-English Machine Translation for Endangered Language Revitalization

Cherokee is a highly endangered Native American language spoken by the Cherokee people. The Cherokee culture is deeply embedded in its language. However, there are approximately only 2,000 fluent first language Cherokee speakers remaining in the world, and the number is declining every year. To help save this endangered language, we introduce ChrEn, a Cherokee-English parallel dataset, to facilitate machine translation research between Cherokee and English. Compared to some popular machine translation language pairs, ChrEn is extremely low-resource, only containing 14k sentence pairs in total. We split our parallel data in ways that facilitate both in-domain and out-of-domain evaluation. We also collect 5k Cherokee monolingual data to enable semi-supervised learning. Besides these datasets, we propose several Cherokee-English and English-Cherokee machine translation systems. We compare SMT (phrase-based) versus NMT (RNN-based and Transformer-based) systems; supervised versus semi-supervised (via language model, back-translation, and BERT/Multilingual-BERT) methods; as well as transfer learning versus multilingual joint training with 4 other languages. Our best results are 15.8/12.7 BLEU for in-domain and 6.5/5.0 BLEU for out-of-domain Chr-En/EnChr translations, respectively, and we hope that our dataset and systems will encourage future work by the community for Cherokee language revitalization. Our data, code, and demo will be publicly available at https://github.com/ZhangShiyue/ChrEn

  • 3 authors
·
Oct 9, 2020

JaColBERTv2.5: Optimising Multi-Vector Retrievers to Create State-of-the-Art Japanese Retrievers with Constrained Resources

Neural Information Retrieval has advanced rapidly in high-resource languages, but progress in lower-resource ones such as Japanese has been hindered by data scarcity, among other challenges. Consequently, multilingual models have dominated Japanese retrieval, despite their computational inefficiencies and inability to capture linguistic nuances. While recent multi-vector monolingual models like JaColBERT have narrowed this gap, they still lag behind multilingual methods in large-scale evaluations. This work addresses the suboptimal training methods of multi-vector retrievers in lower-resource settings, focusing on Japanese. We systematically evaluate and improve key aspects of the inference and training settings of JaColBERT, and more broadly, multi-vector models. We further enhance performance through a novel checkpoint merging step, showcasing it to be an effective way of combining the benefits of fine-tuning with the generalization capabilities of the original checkpoint. Building on our analysis, we introduce a novel training recipe, resulting in the JaColBERTv2.5 model. JaColBERTv2.5, with only 110 million parameters and trained in under 15 hours on 4 A100 GPUs, significantly outperforms all existing methods across all common benchmarks, reaching an average score of 0.754, significantly above the previous best of 0.720. To support future research, we make our final models, intermediate checkpoints and all data used publicly available.

  • 1 authors
·
Jul 30, 2024 2

ResearchGPT: Benchmarking and Training LLMs for End-to-End Computer Science Research Workflows

As large language models (LLMs) advance, the ultimate vision for their role in science is emerging: we could build an AI collaborator to effectively assist human beings throughout the entire scientific research process. We refer to this envisioned system as ResearchGPT. Given that scientific research progresses through multiple interdependent phases, achieving this vision requires rigorous benchmarks that evaluate the end-to-end workflow rather than isolated sub-tasks. To this end, we contribute CS-54k, a high-quality corpus of scientific Q&A pairs in computer science, built from 14k CC-licensed papers. It is constructed through a scalable, paper-grounded pipeline that combines retrieval-augmented generation (RAG) with multi-stage quality control to ensure factual grounding. From this unified corpus, we derive two complementary subsets: CS-4k, a carefully curated benchmark for evaluating AI's ability to assist scientific research, and CS-50k, a large-scale training dataset. Extensive experiments demonstrate that CS-4k stratifies state-of-the-art LLMs into distinct capability tiers. Open models trained on CS-50k with supervised training and reinforcement learning demonstrate substantial improvements. Even 7B-scale models, when properly trained, outperform many larger proprietary systems, such as GPT-4.1, GPT-4o, and Gemini 2.5 Pro. This indicates that making AI models better research assistants relies more on domain-aligned training with high-quality data than on pretraining scale or general benchmark performance. We release CS-4k and CS-50k in the hope of fostering AI systems as reliable collaborators in CS research.

  • 15 authors
·
Oct 23

Investigating Neural Machine Translation for Low-Resource Languages: Using Bavarian as a Case Study

Machine Translation has made impressive progress in recent years offering close to human-level performance on many languages, but studies have primarily focused on high-resource languages with broad online presence and resources. With the help of growing Large Language Models, more and more low-resource languages achieve better results through the presence of other languages. However, studies have shown that not all low-resource languages can benefit from multilingual systems, especially those with insufficient training and evaluation data. In this paper, we revisit state-of-the-art Neural Machine Translation techniques to develop automatic translation systems between German and Bavarian. We investigate conditions of low-resource languages such as data scarcity and parameter sensitivity and focus on refined solutions that combat low-resource difficulties and creative solutions such as harnessing language similarity. Our experiment entails applying Back-translation and Transfer Learning to automatically generate more training data and achieve higher translation performance. We demonstrate noisiness in the data and present our approach to carry out text preprocessing extensively. Evaluation was conducted using combined metrics: BLEU, chrF and TER. Statistical significance results with Bonferroni correction show surprisingly high baseline systems, and that Back-translation leads to significant improvement. Furthermore, we present a qualitative analysis of translation errors and system limitations.

  • 2 authors
·
Apr 12, 2024

AdaParse: An Adaptive Parallel PDF Parsing and Resource Scaling Engine

Language models for scientific tasks are trained on text from scientific publications, most distributed as PDFs that require parsing. PDF parsing approaches range from inexpensive heuristics (for simple documents) to computationally intensive ML-driven systems (for complex or degraded ones). The choice of the "best" parser for a particular document depends on its computational cost and the accuracy of its output. To address these issues, we introduce an Adaptive Parallel PDF Parsing and Resource Scaling Engine (AdaParse), a data-driven strategy for assigning an appropriate parser to each document. We enlist scientists to select preferred parser outputs and incorporate this information through direct preference optimization (DPO) into AdaParse, thereby aligning its selection process with human judgment. AdaParse then incorporates hardware requirements and predicted accuracy of each parser to orchestrate computational resources efficiently for large-scale parsing campaigns. We demonstrate that AdaParse, when compared to state-of-the-art parsers, improves throughput by 17times while still achieving comparable accuracy (0.2 percent better) on a benchmark set of 1000 scientific documents. AdaParse's combination of high accuracy and parallel scalability makes it feasible to parse large-scale scientific document corpora to support the development of high-quality, trillion-token-scale text datasets. The implementation is available at https://github.com/7shoe/AdaParse/

  • 13 authors
·
Apr 23

Zeppelin: Balancing Variable-length Workloads in Data Parallel Large Model Training

Training large language models (LLMs) with increasingly long and varying sequence lengths introduces severe load imbalance challenges in large-scale data-parallel training. Recent frameworks attempt to mitigate these issues through data reorganization or hybrid parallel strategies. However, they often overlook how computational and communication costs scale with sequence length, resulting in suboptimal performance. We identify three critical challenges: (1) varying computation-to-communication ratios across sequences of different lengths in distributed attention, (2) mismatch between static NIC-GPU affinity and dynamic parallel workloads, and (3) distinct optimal partitioning strategies required for quadratic attention versus linear components. To address these challenges, we present Zeppelin, a novel training system that integrates three key techniques: (1) a hierarchical sequence partitioning method for the attention module that reduces communication overhead and balances computation, supported by an efficient attention engine that applies divergent parallel strategies; (2) a routing layer that orchestrates inter-node transfers to fully utilize NIC bandwidth; and (3) a remapping layer that transforms sequence layouts between attention and linear modules, ensuring high computational efficiency across both. Comprehensive evaluations across diverse configurations show that Zeppelin delivers an average 2.80x speedup over state-of-the-art methods.

  • 10 authors
·
Sep 26

CMDBench: A Benchmark for Coarse-to-fine Multimodal Data Discovery in Compound AI Systems

Compound AI systems (CASs) that employ LLMs as agents to accomplish knowledge-intensive tasks via interactions with tools and data retrievers have garnered significant interest within database and AI communities. While these systems have the potential to supplement typical analysis workflows of data analysts in enterprise data platforms, unfortunately, CASs are subject to the same data discovery challenges that analysts have encountered over the years -- silos of multimodal data sources, created across teams and departments within an organization, make it difficult to identify appropriate data sources for accomplishing the task at hand. Existing data discovery benchmarks do not model such multimodality and multiplicity of data sources. Moreover, benchmarks of CASs prioritize only evaluating end-to-end task performance. To catalyze research on evaluating the data discovery performance of multimodal data retrievers in CASs within a real-world setting, we propose CMDBench, a benchmark modeling the complexity of enterprise data platforms. We adapt existing datasets and benchmarks in open-domain -- from question answering and complex reasoning tasks to natural language querying over structured data -- to evaluate coarse- and fine-grained data discovery and task execution performance. Our experiments reveal the impact of data retriever design on downstream task performance -- a 46% drop in task accuracy on average -- across various modalities, data sources, and task difficulty. The results indicate the need to develop optimization strategies to identify appropriate LLM agents and retrievers for efficient execution of CASs over enterprise data.

  • 5 authors
·
Jun 1, 2024

OmniCorpus: A Unified Multimodal Corpus of 10 Billion-Level Images Interleaved with Text

Image-text interleaved data, consisting of multiple images and texts arranged in a natural document format, aligns with the presentation paradigm of internet data and closely resembles human reading habits. Recent studies have shown that such data aids multimodal in-context learning and maintains the capabilities of large language models during multimodal fine-tuning. However, the limited scale and diversity of current image-text interleaved data restrict the development of multimodal large language models. In this paper, we introduce OmniCorpus, a 10 billion-scale image-text interleaved dataset. Using an efficient data engine, we filter and extract large-scale high-quality documents, which contain 8.6 billion images and 1,696 billion text tokens. Compared to counterparts (e.g., MMC4, OBELICS), our dataset 1) has 15 times larger scales while maintaining good data quality; 2) features more diverse sources, including both English and non-English websites as well as video-centric websites; 3) is more flexible, easily degradable from an image-text interleaved format to pure text corpus and image-text pairs. Through comprehensive analysis and experiments, we validate the quality, usability, and effectiveness of the proposed dataset. We hope this could provide a solid data foundation for future multimodal model research. Code and data are released at https://github.com/OpenGVLab/OmniCorpus.

  • 40 authors
·
Jun 12, 2024 3

MASSW: A New Dataset and Benchmark Tasks for AI-Assisted Scientific Workflows

Scientific innovation relies on detailed workflows, which include critical steps such as analyzing literature, generating ideas, validating these ideas, interpreting results, and inspiring follow-up research. However, scientific publications that document these workflows are extensive and unstructured. This makes it difficult for both human researchers and AI systems to effectively navigate and explore the space of scientific innovation. To address this issue, we introduce MASSW, a comprehensive text dataset on Multi-Aspect Summarization of Scientific Workflows. MASSW includes more than 152,000 peer-reviewed publications from 17 leading computer science conferences spanning the past 50 years. Using Large Language Models (LLMs), we automatically extract five core aspects from these publications -- context, key idea, method, outcome, and projected impact -- which correspond to five key steps in the research workflow. These structured summaries facilitate a variety of downstream tasks and analyses. The quality of the LLM-extracted summaries is validated by comparing them with human annotations. We demonstrate the utility of MASSW through multiple novel machine-learning tasks that can be benchmarked using this new dataset, which make various types of predictions and recommendations along the scientific workflow. MASSW holds significant potential for researchers to create and benchmark new AI methods for optimizing scientific workflows and fostering scientific innovation in the field. Our dataset is openly available at https://github.com/xingjian-zhang/massw.

  • 11 authors
·
Jun 10, 2024

IRCoder: Intermediate Representations Make Language Models Robust Multilingual Code Generators

Code understanding and generation have fast become some of the most popular applications of language models (LMs). Nonetheless, research on multilingual aspects of Code-LMs (i.e., LMs for code generation) such as cross-lingual transfer between different programming languages, language-specific data augmentation, and post-hoc LM adaptation, alongside exploitation of data sources other than the original textual content, has been much sparser than for their natural language counterparts. In particular, most mainstream Code-LMs have been pre-trained on source code files alone. In this work, we investigate the prospect of leveraging readily available compiler intermediate representations (IR) - shared across programming languages - to improve the multilingual capabilities of Code-LMs and facilitate cross-lingual transfer. To this end, we first compile SLTrans, a parallel dataset consisting of nearly 4M self-contained source code files coupled with respective intermediate representations. Next, starting from various base Code-LMs (ranging in size from 1.1B to 7.3B parameters), we carry out continued causal language modelling training on SLTrans, forcing the Code-LMs to (1) learn the IR language and (2) align the IR constructs with respective constructs of various programming languages. Our resulting models, dubbed IRCoder, display sizeable and consistent gains across a wide variety of code generation tasks and metrics, including prompt robustness, multilingual code completion, code understanding, and instruction following.

  • 3 authors
·
Mar 6, 2024

Efficient Alignment of Large Language Models via Data Sampling

LLM alignment ensures that large language models behave safely and effectively by aligning their outputs with human values, goals, and intentions. Aligning LLMs employ huge amounts of data, computation, and time. Moreover, curating data with human feedback is expensive and takes time. Recent research depicts the benefit of data engineering in the fine-tuning and pre-training paradigms to bring down such costs. However, alignment differs from the afore-mentioned paradigms and it is unclear if data efficient alignment is feasible. In this work, we first aim to understand how the performance of LLM alignment scales with data. We find out that LLM alignment performance follows an exponential plateau pattern which tapers off post a rapid initial increase. Based on this, we identify data subsampling as a viable method to reduce resources required for alignment. Further, we propose an information theory-based methodology for efficient alignment by identifying a small high quality subset thereby reducing the computation and time required by alignment. We evaluate the proposed methodology over multiple datasets and compare the results. We find that the model aligned using our proposed methodology outperforms other sampling methods and performs comparable to the model aligned with the full dataset while using less than 10% data, leading to greater than 90% savings in costs, resources, and faster LLM alignment.

  • 3 authors
·
Nov 15, 2024

Learning to Reason for Text Generation from Scientific Tables

In this paper, we introduce SciGen, a new challenge dataset for the task of reasoning-aware data-to-text generation consisting of tables from scientific articles and their corresponding descriptions. Describing scientific tables goes beyond the surface realization of the table content and requires reasoning over table values. The unique properties of SciGen are that (1) tables mostly contain numerical values, and (2) the corresponding descriptions require arithmetic reasoning. SciGen is therefore the first dataset that assesses the arithmetic reasoning capabilities of generation models on complex input structures, i.e., tables from scientific articles. We study the effectiveness of state-of-the-art data-to-text generation models on SciGen and evaluate the results using common metrics as well as human evaluation. Our results and analyses show that (a) while humans like to reason for describing scientific tables, the ability of state-of-the-art models is severely limited on this task, (b) while adding more training data improves the results, it is not the solution for reasoning-aware text generation, and (c) one of the main bottlenecks for this task is the lack of proper automatic evaluation metrics. The data, code, and annotations for human evaluation will be available at https://github.com/UKPLab/SciGen. SciGen opens new avenues for future research in reasoning-aware text generation and evaluation.

  • 4 authors
·
Apr 16, 2021

DEPLAIN: A German Parallel Corpus with Intralingual Translations into Plain Language for Sentence and Document Simplification

Text simplification is an intralingual translation task in which documents, or sentences of a complex source text are simplified for a target audience. The success of automatic text simplification systems is highly dependent on the quality of parallel data used for training and evaluation. To advance sentence simplification and document simplification in German, this paper presents DEplain, a new dataset of parallel, professionally written and manually aligned simplifications in plain German ("plain DE" or in German: "Einfache Sprache"). DEplain consists of a news domain (approx. 500 document pairs, approx. 13k sentence pairs) and a web-domain corpus (approx. 150 aligned documents, approx. 2k aligned sentence pairs). In addition, we are building a web harvester and experimenting with automatic alignment methods to facilitate the integration of non-aligned and to be published parallel documents. Using this approach, we are dynamically increasing the web domain corpus, so it is currently extended to approx. 750 document pairs and approx. 3.5k aligned sentence pairs. We show that using DEplain to train a transformer-based seq2seq text simplification model can achieve promising results. We make available the corpus, the adapted alignment methods for German, the web harvester and the trained models here: https://github.com/rstodden/DEPlain.

  • 3 authors
·
May 30, 2023

Multiverse: Your Language Models Secretly Decide How to Parallelize and Merge Generation

Autoregressive Large Language Models (AR-LLMs) frequently exhibit implicit parallelism in sequential generation. Inspired by this, we introduce Multiverse, a new generative model that enables natively parallel generation. Multiverse internalizes a MapReduce paradigm, generating automatically through three stages: (i) a Map stage for adaptive task decomposition, (ii) a Process stage for parallel subtask execution, and (iii) a Reduce stage for lossless result synthesis. Next, we build a real-world Multiverse reasoning model with co-design of data, algorithm, and system, enabling rapid and seamless transfer from frontier AR-LLMs. Starting from sequential reasoning chains, we create Multiverse 1K by converting them into structured training data using an automated LLM-assisted pipeline, avoiding costly human annotations. Algorithmically, we design Multiverse Attention to separate parallel reasoning steps while keeping compatibility with causal attention for efficient training. Systematically, we implement Multiverse Engine to enable parallel inference. It features a dedicated scheduler that dynamically switches between sequential and parallel generation, triggered directly by the model. After a 3-hour fine-tuning with 1K examples, our Multiverse-32B stands as the only open-sourced non-AR model achieving performance on par with leading AR-LLMs of the same scale, evidenced by AIME24 & 25 scores of 54% and 46%, respectively. Moreover, our budget control experiments show that Multiverse-32B exhibits superior scaling, outperforming AR-LLMs by 1.87% on average using the same context length. Such scaling further leads to practical efficiency gain, achieving up to 2x speedup across varying batch sizes. We have open-sourced the entire Multiverse ecosystem, including data, model weights, engine, supporting tools, as well as complete data curation prompts and detailed training and evaluation recipes.

  • 5 authors
·
Jun 11 2

SimulPL: Aligning Human Preferences in Simultaneous Machine Translation

Simultaneous Machine Translation (SiMT) generates translations while receiving streaming source inputs. This requires the SiMT model to learn a read/write policy, deciding when to translate and when to wait for more source input. Numerous linguistic studies indicate that audiences in SiMT scenarios have distinct preferences, such as accurate translations, simpler syntax, and no unnecessary latency. Aligning SiMT models with these human preferences is crucial to improve their performances. However, this issue still remains unexplored. Additionally, preference optimization for SiMT task is also challenging. Existing methods focus solely on optimizing the generated responses, ignoring human preferences related to latency and the optimization of read/write policy during the preference optimization phase. To address these challenges, we propose Simultaneous Preference Learning (SimulPL), a preference learning framework tailored for the SiMT task. In the SimulPL framework, we categorize SiMT human preferences into five aspects: translation quality preference, monotonicity preference, key point preference, simplicity preference, and latency preference. By leveraging the first four preferences, we construct human preference prompts to efficiently guide GPT-4/4o in generating preference data for the SiMT task. In the preference optimization phase, SimulPL integrates latency preference into the optimization objective and enables SiMT models to improve the read/write policy, thereby aligning with human preferences more effectively. Experimental results indicate that SimulPL exhibits better alignment with human preferences across all latency levels in ZhrightarrowEn, DerightarrowEn and EnrightarrowZh SiMT tasks. Our data and code will be available at https://github.com/EurekaForNLP/SimulPL.

  • 6 authors
·
Feb 1

Faster Re-translation Using Non-Autoregressive Model For Simultaneous Neural Machine Translation

Recently, simultaneous translation has gathered a lot of attention since it enables compelling applications such as subtitle translation for a live event or real-time video-call translation. Some of these translation applications allow editing of partial translation giving rise to re-translation approaches. The current re-translation approaches are based on autoregressive sequence generation models (ReTA), which generate tar-get tokens in the (partial) translation sequentially. The multiple re-translations with sequential generation inReTAmodelslead to an increased inference time gap between the incoming source input and the corresponding target output as the source input grows. Besides, due to the large number of inference operations involved, the ReTA models are not favorable for resource-constrained devices. In this work, we propose a faster re-translation system based on a non-autoregressive sequence generation model (FReTNA) to overcome the aforementioned limitations. We evaluate the proposed model on multiple translation tasks and our model reduces the inference times by several orders and achieves a competitive BLEUscore compared to the ReTA and streaming (Wait-k) models.The proposed model reduces the average computation time by a factor of 20 when compared to the ReTA model by incurring a small drop in the translation quality. It also outperforms the streaming-based Wait-k model both in terms of computation time (1.5 times lower) and translation quality.

  • 8 authors
·
Dec 29, 2020

Exploring the Effectiveness of Instruction Tuning in Biomedical Language Processing

Large Language Models (LLMs), particularly those similar to ChatGPT, have significantly influenced the field of Natural Language Processing (NLP). While these models excel in general language tasks, their performance in domain-specific downstream tasks such as biomedical and clinical Named Entity Recognition (NER), Relation Extraction (RE), and Medical Natural Language Inference (NLI) is still evolving. In this context, our study investigates the potential of instruction tuning for biomedical language processing, applying this technique to two general LLMs of substantial scale. We present a comprehensive, instruction-based model trained on a dataset that consists of approximately 200,000 instruction-focused samples. This dataset represents a carefully curated compilation of existing data, meticulously adapted and reformatted to align with the specific requirements of our instruction-based tasks. This initiative represents an important step in utilising such models to achieve results on par with specialised encoder-only models like BioBERT and BioClinicalBERT for various classical biomedical NLP tasks. Our work includes an analysis of the dataset's composition and its impact on model performance, providing insights into the intricacies of instruction tuning. By sharing our codes, models, and the distinctively assembled instruction-based dataset, we seek to encourage ongoing research and development in this area.

  • 3 authors
·
Dec 31, 2023

Vega-MT: The JD Explore Academy Translation System for WMT22

We describe the JD Explore Academy's submission of the WMT 2022 shared general translation task. We participated in all high-resource tracks and one medium-resource track, including Chinese-English, German-English, Czech-English, Russian-English, and Japanese-English. We push the limit of our previous work -- bidirectional training for translation by scaling up two main factors, i.e. language pairs and model sizes, namely the Vega-MT system. As for language pairs, we scale the "bidirectional" up to the "multidirectional" settings, covering all participating languages, to exploit the common knowledge across languages, and transfer them to the downstream bilingual tasks. As for model sizes, we scale the Transformer-Big up to the extremely large model that owns nearly 4.7 Billion parameters, to fully enhance the model capacity for our Vega-MT. Also, we adopt the data augmentation strategies, e.g. cycle translation for monolingual data, and bidirectional self-training for bilingual and monolingual data, to comprehensively exploit the bilingual and monolingual data. To adapt our Vega-MT to the general domain test set, generalization tuning is designed. Based on the official automatic scores of constrained systems, in terms of the sacreBLEU shown in Figure-1, we got the 1st place on {Zh-En (33.5), En-Zh (49.7), De-En (33.7), En-De (37.8), Cs-En (54.9), En-Cs (41.4) and En-Ru (32.7)}, 2nd place on {Ru-En (45.1) and Ja-En (25.6)}, and 3rd place on {En-Ja(41.5)}, respectively; W.R.T the COMET, we got the 1st place on {Zh-En (45.1), En-Zh (61.7), De-En (58.0), En-De (63.2), Cs-En (74.7), Ru-En (64.9), En-Ru (69.6) and En-Ja (65.1)}, 2nd place on {En-Cs (95.3) and Ja-En (40.6)}, respectively.

  • 12 authors
·
Sep 19, 2022

AutoData: A Multi-Agent System for Open Web Data Collection

The exponential growth of data-driven systems and AI technologies has intensified the demand for high-quality web-sourced datasets. While existing datasets have proven valuable, conventional web data collection approaches face significant limitations in terms of human effort and scalability. Current data-collecting solutions fall into two categories: wrapper-based methods that struggle with adaptability and reproducibility, and large language model (LLM)-based approaches that incur substantial computational and financial costs. To address these challenges, we propose AutoData, a novel multi-agent system for Automated web Data collection, that requires minimal human intervention, i.e., only necessitating a natural language instruction specifying the desired dataset. In addition, AutoData is designed with a robust multi-agent architecture, featuring a novel oriented message hypergraph coordinated by a central task manager, to efficiently organize agents across research and development squads. Besides, we introduce a novel hypergraph cache system to advance the multi-agent collaboration process that enables efficient automated data collection and mitigates the token cost issues prevalent in existing LLM-based systems. Moreover, we introduce Instruct2DS, a new benchmark dataset supporting live data collection from web sources across three domains: academic, finance, and sports. Comprehensive evaluations over Instruct2DS and three existing benchmark datasets demonstrate AutoData's superior performance compared to baseline methods. Case studies on challenging tasks such as picture book collection and paper extraction from surveys further validate its applicability. Our source code and dataset are available at https://github.com/GraphResearcher/AutoData.

  • 12 authors
·
May 21

Data-Centric and Heterogeneity-Adaptive Sequence Parallelism for Efficient LLM Training

Extending the context length (i.e., the maximum supported sequence length) of LLMs is of paramount significance. To facilitate long context training of LLMs, sequence parallelism has emerged as an essential technique, which scatters each input sequence across multiple devices and necessitates communication to process the sequence. In essence, existing sequence parallelism methods assume homogeneous sequence lengths (i.e., all input sequences are equal in length) and therefore leverages a single, static scattering strategy for all input sequences. However, in reality, the sequence lengths in LLM training corpora exhibit substantial variability, often following a long-tail distribution, which leads to workload heterogeneity. In this paper, we show that employing a single, static strategy results in inefficiency and resource under-utilization, highlighting the need for adaptive approaches to handle the heterogeneous workloads across sequences. To address this, we propose a heterogeneity-adaptive sequence parallelism method. For each training step, our approach captures the variability in sequence lengths and assigns the optimal combination of scattering strategies based on workload characteristics. We model this problem as a linear programming optimization and design an efficient and effective solver to find the optimal solution. Furthermore, we implement our method in a high-performance system that supports adaptive parallelization in distributed LLM training. Experimental results demonstrate that our system outperforms state-of-the-art training frameworks by up to 1.98x.

  • 10 authors
·
Dec 2, 2024

TokenRing: An Efficient Parallelism Framework for Infinite-Context LLMs via Bidirectional Communication

Efficient parallelization of Large Language Models (LLMs) with long sequences is essential but challenging due to their significant computational and memory demands, particularly stemming from communication bottlenecks in attention mechanisms. While sequence parallelism (SP) has been introduced as a potential solution, existing methods often suffer from limited scalability or inefficiency, rendering their effectiveness. Ring-Attention demonstrates the potential for scaling sequence processing but faces significant limitations due to its reliance on peer-to-peer (P2P) communication and inefficient utilization of network resources. As the degree of SP increases, the quadratic decrease in computation time per step contrasts sharply with the linear reduction in communication volume, exacerbating communication bottlenecks. To address these challenges, we propose TokenRing, a fine-grained parallel framework that leverages bidirectional P2P communication to effectively overlap computation and data transmission. By partitioning the attention block and concurrently transmitting Query and block outputs (i.e., block_out and block_lse) within a fully connected mesh topology, TokenRing achieves significant reductions in communication overhead and better load balancing. These innovations improve the scalability and efficiency of distributed Transformer models, particularly for long-context sequences. Experimental results demonstrate that TokenRing enhances throughput and reduces communication latency. Moreover, its design adapts seamlessly to various multi-GPU interconnect solutions, such as Huawei Ascend, ensuring broad compatibility and cost-effectiveness for distributed LLM inference and training. The code is available at: https://github.com/ACA-Lab-SJTU/token-ring.

  • 4 authors
·
Dec 29, 2024

Multilingual Large Language Models: A Systematic Survey

This paper provides a comprehensive survey of the latest research on multilingual large language models (MLLMs). MLLMs not only are able to understand and generate language across linguistic boundaries, but also represent an important advancement in artificial intelligence. We first discuss the architecture and pre-training objectives of MLLMs, highlighting the key components and methodologies that contribute to their multilingual capabilities. We then discuss the construction of multilingual pre-training and alignment datasets, underscoring the importance of data quality and diversity in enhancing MLLM performance. An important focus of this survey is on the evaluation of MLLMs. We present a detailed taxonomy and roadmap covering the assessment of MLLMs' cross-lingual knowledge, reasoning, alignment with human values, safety, interpretability and specialized applications. Specifically, we extensively discuss multilingual evaluation benchmarks and datasets, and explore the use of LLMs themselves as multilingual evaluators. To enhance MLLMs from black to white boxes, we also address the interpretability of multilingual capabilities, cross-lingual transfer and language bias within these models. Finally, we provide a comprehensive review of real-world applications of MLLMs across diverse domains, including biology, medicine, computer science, mathematics and law. We showcase how these models have driven innovation and improvements in these specialized fields while also highlighting the challenges and opportunities in deploying MLLMs within diverse language communities and application scenarios. We listed the paper related in this survey and publicly available at https://github.com/tjunlp-lab/Awesome-Multilingual-LLMs-Papers.

  • 10 authors
·
Nov 17, 2024

Discourse Centric Evaluation of Machine Translation with a Densely Annotated Parallel Corpus

Several recent papers claim human parity at sentence-level Machine Translation (MT), especially in high-resource languages. Thus, in response, the MT community has, in part, shifted its focus to document-level translation. Translating documents requires a deeper understanding of the structure and meaning of text, which is often captured by various kinds of discourse phenomena such as consistency, coherence, and cohesion. However, this renders conventional sentence-level MT evaluation benchmarks inadequate for evaluating the performance of context-aware MT systems. This paper presents a new dataset with rich discourse annotations, built upon the large-scale parallel corpus BWB introduced in Jiang et al. (2022). The new BWB annotation introduces four extra evaluation aspects, i.e., entity, terminology, coreference, and quotation, covering 15,095 entity mentions in both languages. Using these annotations, we systematically investigate the similarities and differences between the discourse structures of source and target languages, and the challenges they pose to MT. We discover that MT outputs differ fundamentally from human translations in terms of their latent discourse structures. This gives us a new perspective on the challenges and opportunities in document-level MT. We make our resource publicly available to spur future research in document-level MT and the generalization to other language translation tasks.

  • 6 authors
·
May 18, 2023