| image
				 imagewidth (px) 87 13.7k | text
				 stringlengths 1 233 | 
|---|---|
| 
	Men da stykket ikke kommer til at | |
| 
	at tilbringe sommeren. | |
| 
	Jeg likte ogsaa Eva og Hattefjæren godt - men frk. Danell | |
| 
	64 The Grove | |
| 
	er aftenpustets repræsentant herover. Det var saanne pene folk | |
| 
	og rike – eller ikke de rike, men de velsituerte -. | |
| 
	bare tre ægte par. Det var bare Det var jo første gang | |
| 
	Sverdrup? eller en anden dame? - hadde utstyret hende med. | |
| 
	jeg hadde den ære at regnes med blant de officielt autori | |
| 
	har læst den høit - og vi var svært glad for den begge to. | |
| 
	fik samtalen denne gifte karakter - herregud vi var jo | |
| 
	23.11.12 | |
| 
	serte fruer da vet du. Forresten hadde jeg et indtryk av | |
| 
	se hende igjen, befriet for de skjønhetspletter som - var det Maren | |
| 
	har jeg altid beundret svært og det var en nydelse at | |
| 
	Gid du maa faa megen glæde av den. Mademoiselle Thalie | |
| 
	Forleden - eller det er et par maaneder siden, | |
| 
	er jo perlen. Den gjorde det samme indtryk paa mig som | |
| 
	vi har netop læst boken din - d.v.s. jeg | |
| 
	var vi ute hos en norsk familje - en Mr. Kittelsen, som forøvrig | |
| 
	og vi hadde det rigtig hyggelig. Det var bare vi og saa Peter | |
| 
	livet oftest gjør – vakte det samme bitre hat til de trygge | |
| 
	Egge og hans frue - som jeg ogsaa liker rigtig godt. Men saa | |
| 
	Kjære Nini | |
| 
	Fru Magdalene Thoresen. | |
| 
	Herr Cancelliraad Hegel | |
| 
	Kjøbenhavn. | |
| 
	til os, da Kaja -?" du havde bedre af det nu - "Jeg | |
| 
	jeg stod ved havegjærdet udenfor vinduerne i det værel- | |
| 
	ind paa hende og fik hende efterhaanden mildere stemt. | |
| 
	var rørt over at se mig igjen efter den lange syg- | |
| 
	delse med kommandørens død. - Jeg syntes, Kaja og | |
| 
	folk. Det gjorde et dybt indtryk paa mig, da jeg en | |
| 
	livløs nedenfor trappen, der førte op til øverste etage, hvor | |
| 
	idé hos hende at gaa paa kirkegaarden; og fru Geel- | |
| 
	muyden var rent fortvivlet over hendes besynderlige, | |
| 
	Frk. Wang var vist næsten den eneste, der kom lidt | |
| 
	har større pligter mod papa." Det blev en ren fiks | |
| 
	var som forstenet og viste sig i lang tid ikke blandt | |
| 
	kunde gaa hen i værftschefsboligen. Fru Geelmuyden | |
| 
	tre ugerstid efter denne sørgelige tildragelse endelig | |
| 
	gaarden," var svaret. "Vil du aldrig mere komme bort | |
| 
	En besynderlig drøm paa den tid stod i forbin- | |
| 
	dom, men Kaja - aldeles ligegyldig; hun var frygtelig | |
| 
	me hen til os om eftermiddagen, - "skal paa kirke- | |
| 
	se, hvor kommandøren laa. Pludselig blev der rystet | |
| 
	apathiske tilstand, - græde, tror jeg ikke, hun kunde. | |
| 
	hans soveværelse var. - Det var forfærdelig - - Kaja | |
| 
	bleg, men rolig og talte meget lidet. Jeg bad hende kom- | |
| 
	Tak for Deres hilsen til min fødsels- | |
| 
	Mange hilsener | |
| 
	Lillehammer 28. mai 1932. | |
| 
	Sigrid Undset. | |
| 
	dag – jeg blev saa glad for at høre fra Dem! | |
| 
	Deres hengivne | |
| 
	Kjære Nils Collett Vogt, | |
| 
	nu ogsaa et underligt træf, at | |
| 
	som jeg i fire aar har skrevet til | |
| 
	Og muligens har flere interesser | |
| 
	at skrive til hinanden. | |
| 
	besynderligt, at jeg ikke en eneste | |
| 
	Jeg blir ganske skamfuld, | |
| 
	naar jeg tænker paa dig der arbeider | |
| 
	netop vi to skulde komme til | |
| 
	fælles med en nogen anden. Det er | |
| 
	og forladt) og jeg har medført | |
| 
	gang har seet og talt med dig, | |
| 
	i Nordland, saa jeg er aldeles ene | |
| 
	talt med et eneste andet menneske. | |
| 
	daglig og endda læser – Jeg er flyttet | |
| 
	i sommerpensionat (mama og Signe | |
| 
	er reist til Danmark og Ragnhild | |
| 
	om ting, hvorom jeg ikke vilde | |
| 
	– det vil vel sige skriver – 3 timer | |
| 
	at gjøre sådan Ret gjeldende, kun und- | |
| 
	som Du husker, | |
| 
	betalte, og jeg måtte aftigge B. mine knappe | |
| 
	Gjeld jeg derved måtte sætte mig i, voldte | |
| 
	til Stockh. og der eqriperede de 100 Spd | |
| 
	Skrifter af Tønsberg, havde forstrakt Emil | |
| 
	havde overtaget Eiendommen af sine | |
| 
	Gange. Det glippede jo netop med denne | |
| 
	mig flere såre År bagefter, inden de bleve | |
| 
	men det skulde aldrig faldt mig ind | |
| 
	Emil, har måske været den bedst farne her, | |
| 
	retfærdigere at den der både havde renog- | |
| 
	med sin Part. Det havde måske været | |
| 
	mod | |
| 
	Månedsrationer – Klattevis. Senere hørte | |
| 
	da han på en Måde har modtaget det 2 | |
| 
	jeg til min Forundring, at Hefty, der | |
| 
	medens | |
| 
	ret har det mig, at slige Offere tages, | |
| 
	seret og offret, havde fået lidt Vederlag, | |
| 
	påregnede Forstrækning, netop da han skulde | |
| 
	spurte mig ut om "På ærens mark." | |
| 
	Vi var på Skaugum sammen | |
| 
	kan lese stykket og på forhånd avgjøre, | |
| 
	Vi var også i middag hos den | |
| 
	gjøre nervøs ja. Og når en vet, hvad | 
			Subsets and Splits
				
	
				
			
				
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.
