id
int64
1
30.9k
verse_id
stringlengths
7
11
translation
dict
30,001
REV_9_2
{ "en": "And he opened the pit of the abyss; and there went up a smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace; and the sun and the air were darkened by reason of the smoke of the pit.", "lua": "Ne yeye wakunzulula buina bua tshina tshidi katshi ne nshikidilu; ne muinshi wa ku buina wakahatuka bu muinshi wa tshikutu tshinene; ne diba ne luhehele biakafikishibua ku muinshi wa ku buina." }
30,002
REV_9_20
{ "en": "And the rest of mankind, who were not killed with these plagues, repented not of the works of their hands, that they should not worship demons, and the idols of gold, and of silver, and of brass, and of stone, and of wood; which can neither see, nor hear, nor walk:", "lua": "Ne bantu bonso bakuabo bakashala kabai bashihibue mu bihuhu ebi, kabakakudimuna mitshima yabo bua midimu ya bianza biabo, bua kabakukuidi bademon, ne mpingu ya ngolo ne ya argent ne ya tshiamu tshia mitaku ne ya dibue ne ya mitshi, idi kayi mimanye mua kutangila, anyi kunvua, anyi kuenda;" }
30,003
REV_9_21
{ "en": "and they repented not of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts.", "lua": "ne kabakakudimuna mitshima yabo bua mashihangana abo, nasha bua muhongo wabo, nasha bua masandi abo, nasha bua buibi buabo." }
30,004
REV_9_3
{ "en": "And out of the smoke came forth locusts upon the earth; and power was given them, as the scorpions of the earth have power.", "lua": "Ne mikumbi yakabatuka mu muinshi ha buloba; bakuiha bukole bu mudi tuminyiminyi tua ha buloba ne bukole." }
30,005
REV_9_4
{ "en": "And it was said unto them that they should not hurt the grass of the earth, neither any green thing, neither any tree, but only such men as have not the seal of God on their foreheads.", "lua": "Bakayela mukenshi bua kainyangi mashinde a ha buloba, nasha tshintu tshidi tshiashi, nasha mutshi, kadi bua kunyangai anu bantu badi kabai ne tshimanyishilu tshia Nzambi ha mpala habo." }
30,006
REV_9_5
{ "en": "And it was given them that they should not kill them, but that they should be tormented five months: and their torment was as the torment of a scorpion, when it striketh a man.", "lua": "Ne bukole buakuihebua kembua kubashiha, kadi bua bobo bakengeshibue ngondo itanu, ne dikenga diabo dikole diakadi bu dikenga didi kaminyiminyi kakengesha nʼadi muntu hamusumaku." }
30,007
REV_9_6
{ "en": "And in those days men shall seek death, and shall in no wise find it; and they shall desire to die, and death fleeth from them.", "lua": "Ne mu matuku au bantu nebakebe lufu, ne kabena balusangana nasha kakese; nebasue kufua, ne lufu ludi lubaityema." }
30,008
REV_9_7
{ "en": "And the shapes of the locusts were like unto horses prepared for war; and upon their heads as it were crowns like unto gold, and their faces were as men’s faces.", "lua": "Bifuanyikishi bia mikumbi biakadi bu tubalu tulongolola bua nvita; ne ha mitu hai hakadi bu mudi bifulu bia butumbi bifuana ngolo, ne mpala yai yakadi bu mpala ya bantu." }
30,009
REV_9_8
{ "en": "And they had hair as the hair of women, and their teeth were as the teeth of lions.", "lua": "Yakadi ne nsuki bu nsuki ya bakashi, ne menu ai akadi bu menu a nyama wa ntambue." }
30,010
REV_9_9
{ "en": "And they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots, of many horses rushing to war.", "lua": "Ne yakadi ne bibuikilu bia ha tshiadi bu bibuikilu bia tshiamu; ne tshiona tshia mahuahua ai tshiakadi bu tshiona tshia makalu a nvita, tshia tubalu tua bungi hanyematu lubilu bua kuya mu nvita." }
30,011
ROM_10_1
{ "en": "Brethren, my heart’s desire and my supplication to God is for them, that they may be saved.", "lua": "Bana betu, disua dia mu mutshima wanyi ne dilomba dianyi kudi Nzambi bua bualu buabo bidi bua bobo bahete luhandu." }
30,012
ROM_10_10
{ "en": "for with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation.", "lua": "Bualu bua bantu badi bitabusha ne mutshima bua kuheta buakane, badi bajukula ne mukana bua kuheta luhandu." }
30,013
ROM_10_11
{ "en": "For the scripture saith, Whosoever believeth on him shall not be put to shame.", "lua": "Mukanda wa Nzambi udi wamba ne, Wamuitabusha kena ufuishibua bundu." }
30,014
ROM_10_12
{ "en": "For there is no distinction between Jew and Greek: for the same Lord is Lord of all, and is rich unto all that call upon him:", "lua": "Bualu bua kakuena ditahuluka hankatshi ha Muena Yuda ne Muena Gelika, bualu bua umue udi Mukelenge wa bonso, udi ne bubanshi bua luse kudi bonso badi bamutendekena." }
30,015
ROM_10_13
{ "en": "for, Whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.", "lua": "Bualu bua muntu yonso watendekena dina dia Mukelenge neasungidibue." }
30,016
ROM_10_14
{ "en": "How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they believe in him whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher?", "lua": "Munyi muamutendekenabo kabai banze kumuitabusha? Munyi muamuitabushabo kabai banze kunvua lumu hiandi? Munyi munvuabo lumu luandi kabai ne muambidi." }
30,017
ROM_10_15
{ "en": "and how shall they preach, except they be sent? even as it is written, How beautiful are the feet of them that bring glad tidings of good things!", "lua": "Munyi muabambilabo kabai batumibua? Mbu muakafundabo ne, Makasa malengele nga bantu badi balua ne Lumu luimpe lua malu mimpe." }
30,018
ROM_10_16
{ "en": "But they did not all hearken to the glad tidings. For Isaiah saith, Lord, who hath believed our report?", "lua": "Kadi bonso kabakatelesha ku lumu luimpe. Bua Yeshaya udi wamba ne, Mukelenge, wakuitabusha muwakuamba nganyi?" }
30,019
ROM_10_17
{ "en": "So belief cometh of hearing, and hearing by the word of Christ.", "lua": "Nunku ditabusha didi difuma ku diunvua, ne diunvua didi bua dî dia Kilisto." }
30,020
ROM_10_18
{ "en": "But I say, Did they not hear? Yea, verily, Their sound went out into all the earth, And their words unto the ends of the world.", "lua": "Kadi ndi ngamba ne, Kabakunvua, anyi? E, bulelela, bakunvua, ne, Dî diabo diakamuangalaka ha buloba buonso, Ne mei abo akambibua kunfudilu kua buloba." }
30,021
ROM_10_19
{ "en": "But I say, Did Israel not know? First Moses saith, I will provoke you to jealousy with that which is no nation, With a nation void of understanding will I anger you.", "lua": "Kadi ndi nkonka ne, Bena Isalele kabakamanya, anyi? Diambedi Mose udi wamba ne, Meme neufuishe mukau kudi badi kabai bu tshisamba; Nenukuatshishe tshishi kudi tshisamba tshia bantu bahote." }
30,022
ROM_10_2
{ "en": "For I bear them witness that they have a zeal for God, but not according to knowledge.", "lua": "Bua ndi mumanyi wa bualu buabo ne, Badi ne lukunukunu kudi Nzambi, kadi kandua lungenyi lulelela." }
30,023
ROM_10_20
{ "en": "And Isaiah is very bold, and saith, I was found of them that sought me not; I became manifest unto them that asked not of me.", "lua": "Ne Yeshaya udi ne dikima dikole, udi wamba ne, Nakasanganyibua kudi bakadi kabai bankeba; Nakamueneka kudi badi kabai bangebesha." }
30,024
ROM_10_21
{ "en": "But as to Israel he saith, All the day long did I spread out my hands unto a disobedient and gainsaying people.", "lua": "Kadi bua Bena Isalele udi wamba ne, Dituku dijima nakolola bianza bianyi kudi bantu badi ne buhidia ne butontolodi." }
30,025
ROM_10_3
{ "en": "For being ignorant of God’s righteousness, and seeking to establish their own, they did not subject themselves to the righteousness of God.", "lua": "Bualu bua hakahangabo kumanya buakane bua Nzambi, ne hakadibo bakeba kujadika buakane buabo mene, kabakadikokesha ku buakane bua Nzambi." }
30,026
ROM_10_4
{ "en": "For Christ is the end of the law unto righteousness to every one that believeth.", "lua": "Bualu bua Kilisto udi kundekelu kua mikenshi tô ne ku buakane kudi yonso udi witabusha." }
30,027
ROM_10_5
{ "en": "For Moses writeth that the man that doeth the righteousness which is of the law shall live thereby.", "lua": "Mose wakafunda ne, Muntu udi wenza buakane bua ku mikenshi neikale ne muoyo bualu buabu." }
30,028
ROM_10_6
{ "en": "But the righteousness which is of faith saith thus, Say not in thy heart, Who shall ascend into heaven? (that is, to bring Christ down:)", "lua": "Kadi buakane bua ku ditabusha budi buamba nunku ne, Kudiambi munda muebe ne, Wabanda mu diulu nganyi? (bualu ebu budi bu kuhuekesha Kilisto ha buloba);" }
30,029
ROM_10_7
{ "en": "or, Who shall descend into the abyss? (that is, to bring Christ up from the dead.)", "lua": "anyi, Wahueka mu muaba wa bafue nganyi? (bualu ebu budi bu kubisha Kilisto ku bafue)." }
30,030
ROM_10_8
{ "en": "But what saith it? The word is nigh thee, in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach:", "lua": "Kadi buakane bua ka ditabusha budi buamba tshinyi? Dî edi didi ba buihi nʼebe, didi mukana muebe mene ne mu mutshima webe; edi ndî dia ditabusha ditudi tuambila bantu." }
30,031
ROM_10_9
{ "en": "because if thou shalt confess with thy mouth Jesus as Lord, and shalt believe in thy heart that God raised him from the dead, thou shalt be saved:", "lua": "Biwajukula ne mukana muebe ne, Yesu udi Mukelenge, ne biwitabusha mu mutshima webe ne, Nzambi wakamubisha ku bafue, neusungidibue." }
30,032
ROM_11_1
{ "en": "I say then, Did God cast off his people? God forbid. For I also am an Israelite, of the seed of Abraham, of the tribe of Benjamin.", "lua": "Nunku ndi ngamba ne, Nzambi wakumusha bantu bandi, anyi? Nasha kakese! Bualu bua meme kabidi, ndi Muena Isalele, kankanunuina ka Abalahama ka mu tshisamba tshia Benyamina." }
30,033
ROM_11_10
{ "en": "Let their eyes be darkened, that they may not see, And bow thou down their back always.", "lua": "Mesu abo ikale mîdima bua kabamonyi, Ukobemeshe nyima yabo matuku onso." }
30,034
ROM_11_11
{ "en": "I say then, Did they stumble that they might fall? God forbid: but by their fall salvation is come unto the Gentiles, to provoke them to jealousy.", "lua": "Nunku ndi ngamba ne, Bakadilenduisha bua kuhonabo, anyi? Nasha kakese! Kadi bua kuhona kuabo luhandu luakulua kudi bisamba bia bende bua kufuisha Bena Isalele mukau." }
30,035
ROM_11_12
{ "en": "Now if their fall is the riches of the world, and their loss the riches of the Gentiles; how much more their fulness?", "lua": "Ahu bikala kuhona kuabo kuakulua bubanshi bua ba ha buloba, ne bikala dihanga diabo diakulua bubanshi bua bisamba bia bende, divulangana dia dihingana diabo neditambe kuvuisha disanka misangu bungi munyi?" }
30,036
ROM_11_13
{ "en": "But I speak to you that are Gentiles. Inasmuch then as I am an apostle of Gentiles, I glorify my ministry;", "lua": "Ndi nuambila dî, nuenu ba bisamba bia bende. Bualu bua meme ndi mupostolo kudi bisamba bia bende, ndi ntumbisha mudimu wanyi;" }
30,037
ROM_11_14
{ "en": "if by any means I may provoke to jealousy them that are my flesh, and may save some of them.", "lua": "ne binamanya mua kufuisha ba tshisamba tshianyi mukau ku muanda wonso, ne kusungila bakuabo ba munkatshi muabo." }
30,038
ROM_11_15
{ "en": "For if the casting away of them is the reconciling of the world, what shall the receiving of them be , but life from the dead?", "lua": "Bua bikata kumushibua kuabo kuakulua dilengesha dia ba ha buloba ne Nzambi, ditabushibua diabo nedilue tshinyi tshikuabo, anu muoyo wa ku bafue mene?" }
30,039
ROM_11_16
{ "en": "And if the firstfruit is holy, so is the lump: and if the root is holy, so are the branches.", "lua": "Bikala bintu bia kunowa bia kumudilu bia tshijila, bionso nebikale bia tshijila; bikala muji wa tshijila, matamba adi muomumue kabidi." }
30,040
ROM_11_17
{ "en": "But if some of the branches were broken off, and thou, being a wild olive, wast grafted in among them, and didst become partaker with them of the root of the fatness of the olive tree;", "lua": "Bikala matamba makuabo akuahudibua, ne wewe, mutshi wa oleve wa tshisuku wakalamakashibua munkatshi muau, ne wakalua muangatshi nʼau wa bukole bua muji wa mafuta wa mutshi muimpe wa oleve;" }
30,041
ROM_11_18
{ "en": "glory not over the branches: but if thou gloriest, it is not thou that bearest the root, but the root thee.", "lua": "kuditumbishi ku matamba â. Kadi biwaditumbisha, uvuluke ne, Kenguewe udi ukolesha muji, kadi mmuji udi ukukolesha wewe." }
30,042
ROM_11_19
{ "en": "Thou wilt say then, Branches were broken off, that I might be grafted in.", "lua": "Nunku newambe ne, Bakuahula matamba bua meme kulamakashibuamu." }
30,043
ROM_11_2
{ "en": "God did not cast off his people which he foreknew. Or know ye not what the scripture saith of Elijah? how he pleadeth with God against Israel:", "lua": "Nzambi kakumusha bantu bandi bakadianjileye kumanya. Anyi kanuena bamanye dî didi Mukanda wa Nzambi wamba bualu bua Eliya, anyi? Mbu mudiye usengelela Nzambi bua kukengesheye Isalele ne," }
30,044
ROM_11_20
{ "en": "Well; by their unbelief they were broken off, and thou standest by thy faith. Be not highminded, but fear:", "lua": "Bimpe; bakuâhula bua huhidia buau, kadi wewe udi ujalamamu bua ditabusha diebe. Kuedi meshi a kudilesha, kadi utshine biebe." }
30,045
ROM_11_21
{ "en": "for if God spared not the natural branches, neither will he spare thee.", "lua": "Bua bikala Nzambi kai mubange kuahula matamba malelela, kena ubenga kuahula wewe kabidi." }
30,046
ROM_11_22
{ "en": "Behold then the goodness and severity of God: toward them that fell, severity; but toward thee, God’s goodness, if thou continue in his goodness: otherwise thou also shalt be cut off.", "lua": "Ka, mona buimpe ne mutshima mukole bia Nzambi,—mutshima mukole kudi bakahona, ne buimpe bua Nzambi kudi wewe, biwananukila mu buimpe buandi; kadi biwahanga kunanukila, wewe neukoshibue kabidi." }
30,047
ROM_11_23
{ "en": "And they also, if they continue not in their unbelief, shall be grafted in: for God is able to graft them in again.", "lua": "Ne bobo kabidi, bikalabo kabai bananukila mu buhidia buabo, nebalamakashibue ka mutshi kabidi; bualu bua Nzambi udi ne bukole bua kubalamakashaku kabidi." }
30,048
ROM_11_24
{ "en": "For if thou wast cut out of that which is by nature a wild olive tree, and wast grafted contrary to nature into a good olive tree; how much more shall these, which are the natural branches , be grafted into their own olive tree?", "lua": "Bua bikala wewe mukoshibue ku mutshi wa oleve udi udiunda mu tshisuku bu mudi tshilele tshiau, ne biwikala mulamakashibue ku mutshi muimpe wa oleve bu mudi kamui tshilele; bualu budi butamba bua wowo, adi matamba malelela, alamakashibue ku mutshi wau mene." }
30,049
ROM_11_25
{ "en": "For I would not, brethren, have you ignorant of this mystery, lest ye be wise in your own conceits, that a hardening in part hath befallen Israel, until the fulness of the Gentiles be come in;", "lua": "Bana betu, tshiena musue nuhange kumanya bualu ebu busokoka, bua nuenu kanuditekemenyi bu munudi bena meshi, ne, Bukole bua mutshima buakakuata Bena Isalele tshituha tshihi, tô ne hafika dikumbana dia bisamba bia bende mu lumu luimpe." }
30,050
ROM_11_26
{ "en": "and so all Israel shall be saved: even as it is written, There shall come out of Zion the Deliverer; He shall turn away ungodliness from Jacob:", "lua": "Nunku Bena Isalele bonso nebasungidibue, bu muakafundabo ne, Musungidi neahatuke mu Siona; Neatshinguluile Yakoba malu adi kâi a Nzambi;" }
30,051
ROM_11_27
{ "en": "And this is my covenant unto them, When I shall take away their sins.", "lua": "Ne etshi ntshihungidi tshianyi tshindi mpunga nʼabo, Hanumusha malu mabi abo." }
30,052
ROM_11_28
{ "en": "As touching the gospel, they are enemies for your sake: but as touching the election, they are beloved for the fathers’ sake.", "lua": "Mu bualu bua lumu luimpe, Bena Isalele badi bena lukuna ba Nzambi bua bualu buenu; kadi mu bualu bua disungula dia Nzambi badi banangibua kudiye bua bualu bua bankambua babo." }
30,053
ROM_11_29
{ "en": "For the gifts and the calling of God are not repented of.", "lua": "Bua Nzambi kena ukudimuna mutshima bua maha andi ne dibikila diandi kudi Isalele." }
30,054
ROM_11_3
{ "en": "Lord, they have killed thy prophets, they have digged down thine altars; and I am left alone, and they seek my life.", "lua": "Mukelenge, bakashiha baprofete bebe, bakabutula bioshelu biebe, ne meme ndi mushale nkayanyi, ne badi bakeba muoyo wanyi." }
30,055
ROM_11_30
{ "en": "For as ye in time past were disobedient to God, but now have obtained mercy by their disobedience,", "lua": "Bu munuakadi ne buhidia kudi Nzambi mu bikondo biakashala ku nyima, kadi mpindiu nnakuheta luse ku buhidia buabo;" }
30,056
ROM_11_31
{ "en": "even so have these also now been disobedient, that by the mercy shown to you they also may now obtain mercy.", "lua": "muomumue bobo kabidi badi ne buhidia katataka kudi Nzambi, bua kuhetabo luse katataka ku luse luakanulesheye." }
30,057
ROM_11_32
{ "en": "For God hath shut up all unto disobedience, that he might have mercy upon all.", "lua": "Bua Nzambi wakinshidila bantu bonso mu buhidia, bua kulesha bantu bonso luse." }
30,058
ROM_11_33
{ "en": "O the depth of the riches both of the wisdom and the knowledge of God! how unsearchable are his judgments, and his ways past tracing out!", "lua": "Monai ndondo wa bubanshi bua meshi ne lungenyi bua Nzambi! Monai mutudi katui mua kujingulula bilumbuluidi biandi, mutudi katui mua kulonda nshila yandi!" }
30,059
ROM_11_34
{ "en": "For who hath known the mind of the Lord? or who hath been his counsellor?", "lua": "Bua wakamanya meshi a Mukelenge nganyi? Anyi wakamuha meshi nganyi?" }
30,060
ROM_11_35
{ "en": "or who hath first given to him, and it shall be recompensed unto him again?", "lua": "Anyi muntu kai wakadianjila kuha Mukelenge tshintu, ne nebamuhingashiletshi kabidi?" }
30,061
ROM_11_36
{ "en": "For of him, and through him, and unto him, are all things. To him be the glory for ever. Amen.", "lua": "Bualu bua bintu bionso biakafuma kudiye, bidiku bua bualu buandi, bidi bikala anu kudiye. Butumbi buikale kudiye tshiendelele! Amen." }
30,062
ROM_11_4
{ "en": "But what saith the answer of God unto him? I have left for myself seven thousand men, who have not bowed the knee to Baal.", "lua": "Kadi diandamuna dia Nzambi didi dimuambila tshinyi? Udi Wamba ne, Bua bualu buanyi nakadishila balume binunu muanda mutekete badi kabai batue binu hanshi kudi Bâla." }
30,063
ROM_11_5
{ "en": "Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.", "lua": "Nunku muomumue mu tshikondo etshi difuka dikese didiku bua disungula dia ngasa." }
30,064
ROM_11_6
{ "en": "But if it is by grace, it is no more of works: otherwise grace is no more grace.", "lua": "Kadi bikaladi bualu bua ngasa, kendia kuenza kua mikenshi kabidi; bua bikaladi nunku, ngasa kena kabidi ngasa." }
30,065
ROM_11_7
{ "en": "What then? That which Israel seeketh for, that he obtained not; but the election obtained it, and the rest were hardened:", "lua": "Nunku ntshinyi? Bualu budi Isalele ukeba, mbudiye kai uheta; kadi basungudibue kudi Nzambi bakabuheta, ne bakuabo bakakoleshibua mu mitshima." }
30,066
ROM_11_8
{ "en": "according as it is written, God gave them a spirit of stupor, eyes that they should not see, and ears that they should not hear, unto this very day.", "lua": "Mbu muakafundabo ne, Nzambi wakabaha nyuma wa kubabungisha tulu, mesu bua kâmonyi, ne matshu bua kâunvu, tô ne ku dituku edi mene." }
30,067
ROM_11_9
{ "en": "And David saith, Let their table be made a snare, and a trap, And a stumblingblock, and a recompense unto them:", "lua": "Ne Davidi udi wamba ne, Mesa a bia kudia alue bukuondo ne buteyi Ne tshilenduishi, ne difutu dihingana kudibo;" }
30,068
ROM_12_1
{ "en": "I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, which is your spiritual service.", "lua": "Nunku, bana betu, ndi nusengelela, bua luse lua Nzambi, bua nufile mibidi yenu bu mulambu udi ne muoyo, wa tshijila, udi usankisha Nzambi bimpe; bualu ebu budi kutendelela kuenu kudi ne meshi." }
30,069
ROM_12_10
{ "en": "In love of the brethren be tenderly affectioned one to another; in honor preferring one another;", "lua": "Mu dinanga dia bana benu ba mu Kilisto nunangangane, muntu ne muntu; mu buneme muntu ne muntu ateke mukuabo ku mpala." }
30,070
ROM_12_11
{ "en": "in diligence not slothful; fervent in spirit; serving the Lord;", "lua": "Mu disuminyina kanuikadi bashanguluki; nuikale ne lukunukunu mu mitshima yenu; nukuatshile Nzambi mudimu." }
30,071
ROM_12_12
{ "en": "rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing stedfastly in prayer;", "lua": "Nusanke mu ditekemena dienu, nuikale ne ditantamana mu makenga; nunanukile mu kutendelela." }
30,072
ROM_12_13
{ "en": "communicating to the necessities of the saints; given to hospitality.", "lua": "Nukuatshishe basanto ne bintu bidibo bakengela; nusankidile benyi misangu yonso." }
30,073
ROM_12_14
{ "en": "Bless them that persecute you; bless, and curse not.", "lua": "Nusankishe badi banukengesha; nubasankishe, kanubedi mulau." }
30,074
ROM_12_15
{ "en": "Rejoice with them that rejoice; weep with them that weep.", "lua": "Nusanke ne badi basanka; nudile ne badi badila." }
30,075
ROM_12_16
{ "en": "Be of the same mind one toward another. Set not your mind on high things, but condescend to things that are lowly. Be not wise in your own conceits.", "lua": "Nuikalangane ne meshi amue, muntu ne muntu; kanuteki meshi enu ku malu mahite, kadi nudihuekeshe ku malu adi mahuekela. Kanuditekemenyi bu munudi bena meshi." }
30,076
ROM_12_17
{ "en": "Render to no man evil for evil. Take thought for things honorable in the sight of all men.", "lua": "Kualukishidi muntu bubi ku bubi buandi. Nudianjile kuela meshi bua kuikala ne malu mimpe ku mesu bua bantu bonso." }
30,077
ROM_12_18
{ "en": "If it be possible, as much as in you lieth, be at peace with all men.", "lua": "Binuamanya mua kuenza nunku mu bienzedi bienu, nuikale ne bantu bonso ditalala." }
30,078
ROM_12_19
{ "en": "Avenge not yourselves, beloved, but give place unto the wrath of God : for it is written, Vengeance belongeth unto me; I will recompense, saith the Lord.", "lua": "Kanudisombuedi, bana betu banangibue, kadi nushile tshishi tshia Nzambi muaba; bualu bua bakafunda ne, Busombuedi mbuanyi, meme nenfute; mudi muamba Mukelenge." }
30,079
ROM_12_2
{ "en": "And be not fashioned according to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is the good and acceptable and perfect will of God.", "lua": "Kanudifuanyikishi ku malu a mu tshikondo etshi, kadi miandamuke ku dikudimuna dia meshi enu to meshi mahia-mahia bua nuenu nujingulule mudi disua dia Nzambi didi dimpe, didi dimusankisha, ne didi diakane tshishiki." }
30,080
ROM_12_20
{ "en": "But if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him to drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire upon his head.", "lua": "Kadi bikala muena lukuna webe ne nsala, umuhe bia kudia; bikaleye ne nyota, umuhe bia kunua; bualu bua biwenza nunku, neutentekeshe makala a kahia ha mutu handi." }
30,081
ROM_12_21
{ "en": "Be not overcome of evil, but overcome evil with good.", "lua": "Lekela kuhitshibua kudi malu mabi; kadi wikale uhite malu mabi ku malu mimpe." }
30,082
ROM_12_3
{ "en": "For I say, through the grace that was given me, to every man that is among you, not to think of himself more highly than he ought to think; but so to think as to think soberly, according as God hath dealt to each man a measure of faith.", "lua": "Bua ndi ngambila muntu yonso udi munkatshi muenu, ku ngasa wakumpabo ne, Katambi kudielangana meshi mahite adiye ne bua kuela, kadi bua kuela meshi ne meshi adi malulame, bu mudi Nzambi muidikishile muntu yonso tshidikishilu tshia ditabusha." }
30,083
ROM_12_4
{ "en": "For even as we have many members in one body, and all the members have not the same office:", "lua": "Bua, bu mutudi ne bituha bia bungi mu mubidi umue, ne bituha bionso kabiena ne mudimu muomumue," }
30,084
ROM_12_5
{ "en": "so we, who are many, are one body in Christ, and severally members one of another.", "lua": "nunku, tuetu, bantu ba bungi, tudi mubidi umue musangila mu Kilisto, ne kudi muntu ne muntu, tudi tuikalangana bu bituha bia bakuabo." }
30,085
ROM_12_6
{ "en": "And having gifts differing according to the grace that was given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of our faith;", "lua": "Bualu bua tudi ne bihedi bitahuluka bu mudi ngasa wakatuhabo, bitu ikala ne mudimu wa buambi, tuambe bietu bu mudi tshidikishilu tshia ditabusha dietu;" }
30,086
ROM_12_7
{ "en": "or ministry, let us give ourselves to our ministry; or he that teacheth, to his teaching;", "lua": "anyi, bituikala ne mudimu wa mukuatshishi, tuenze mudimu wetu bimpe; ne udi uyisha alamate kudi buyishi buandi." }
30,087
ROM_12_8
{ "en": "or he that exhorteth, to his exhorting: he that giveth, let him do it with liberality; he that ruleth, with diligence; he that showeth mercy, with cheerfulness.", "lua": "Musengeledi alamate kudi disengelela diandi, muntu udi ufila bintu, abifile ne mutshima mulelela; udi ukokesha, akokeshe ne disuminyina; udi ulesha luse, aluleshe ne disanka." }
30,088
ROM_12_9
{ "en": "Let love be without hypocrisy. Abhor that which is evil; cleave to that which is good.", "lua": "Luse luikale kalui ne lubombo. Nukine malu adi mabi; nulamate malu adi mimpe." }
30,089
ROM_13_1
{ "en": "Let every soul be in subjection to the higher powers: for there is no power but of God; and the powers that be are ordained of God.", "lua": "Muntu yonso aditeke ku nyima kua bakokeshi badi ku mutu kuandi. Bua kakuena bukokeshi budi kabui bulua kudi Nzambi; ne makokeshi adiku akajadikibua kudi Nzambi." }
30,090
ROM_13_10
{ "en": "Love worketh no ill to his neighbor: love therefore is the fulfilment of the law.", "lua": "Luse kaluena luenzela mukuabo bubi; nunku luse ludi tshiuwidi tshia mikenshi." }
30,091
ROM_13_11
{ "en": "And this, knowing the season, that already it is time for you to awake out of sleep: for now is salvation nearer to us than when we first believed.", "lua": "Nuenze malu â, bualu bua nudi bamanye tshikondo etshi ne, Diba diakumana kufika bua nuenu kubishibua ku tulu; bua katataka luhandu luetu ludi lutamba dituku dia dianjila kuitabusha kuikala ha buihi." }
30,092
ROM_13_12
{ "en": "The night is far spent, and the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.", "lua": "Butuku budi buamba kutshia, munya wakusemena ha buihi, nunku tuvule bienzedi bia midima, tuluate bintu bia nvita bia munya." }
30,093
ROM_13_13
{ "en": "Let us walk becomingly, as in the day; not in revelling and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and jealousy.", "lua": "Tuendakana! bietu bilengele, bu mutudi tuenda mu munya; katuendi mu manaya a tshianana ne mu bukuatshiki bua malulu, mu malu a bundu ne a bienzenza bia masandi, mu kutandangana ne mukau." }
30,094
ROM_13_14
{ "en": "But put ye on the Lord Jesus Christ, and make not provision for the flesh, to fulfil the lusts thereof .", "lua": "Kadi nudiluatshishe ne Mukelenge Yesu Kilisto; kanulongoluedi mibidi malu bua kumana nkuka yai." }
30,095
ROM_13_2
{ "en": "Therefore he that resisteth the power, withstandeth the ordinance of God: and they that withstand shall receive to themselves judgment.", "lua": "Nunku muntu udi uhidia kudikokela kudi bukokeshi udi uhidia mei majadikibue kudi Nzambi. Badi bahidia nunku nebadiangatshile dilumbuluisha." }
30,096
ROM_13_3
{ "en": "For rulers are not a terror to the good work, but to the evil. And wouldest thou have no fear of the power? do that which is good, and thou shalt have praise from the same:", "lua": "Bualu bua bakokeshi kabena bavuisha buowa kudi benji ba malu mimpe, kadi anu kudi benji ba malu mabi. Wewe udi musue kuikala kui ne buowa kudi bukokeshi, anyi? Wenze malu mimpe ne wewe newikale ne butumbi kudibu." }
30,097
ROM_13_4
{ "en": "for he is a minister of God to thee for good. But if thou do that which is evil, be afraid; for he beareth not the sword in vain: for he is a minister of God, an avenger for wrath to him that doeth evil.", "lua": "Bualu bua makokeshi yonso udi muena mudimu wa Nzambi kûdi bua kukuvuishila buimpe. Kadi biwenza bibi, utshine; bua yeye kena utuala muele wa nvita hatuhu. Udi biandi muena mudimu wa Nzambi, udi musombuedi wandi bua kuvuisha tshishi kudi udi wenza bibi." }
30,098
ROM_13_5
{ "en": "Wherefore ye must needs be in subjection, not only because of the wrath, but also for conscience’ sake.", "lua": "Nunku bunudi nʼabu mbua kuditeka ku nyima kuabo, kenganu bualu bua tshishi atshi, kadi bua muoyo-mukese wenu kabidi." }
30,099
ROM_13_6
{ "en": "For for this cause ye pay tribute also; for they are ministers of God’s service, attending continually upon this very thing.", "lua": "Bua bualu ebu nudi nulambula kabidi; bua bobo badi bakuatshi ba mudimu ba Nzambi balamata ku muanda eu mene." }
30,100
ROM_13_7
{ "en": "Render to all their dues: tribute to whom tribute is due ; custom to whom custom; fear to whom fear; honor to whom honor.", "lua": "Nualukishile bantu bonso mabanza abo: mulambu kudi muenu mulambu, mpunga kudi unudi mua kuhunga, buowa kudi unudi mua kutekela buowa, buneme kudi unudi mua kunemeka." }